Rozdíl mezi “ Díky Bohu ” a “ Díky Bohu ”

Jaký je rozdíl mezi díky Bůh a děkuji Bohu a můžeme použít je ve stejné situaci? Například:

Bůh nám dává příbuzné; díky bohu, můžeme si vybrat naše přátele.

Můžeme použít „ Díky Bohu “ namísto „ Díky Bohu „? Pokud ne, proč?

Komentáře

  • Jakou zprávu chcete sdělit? Jaký je kontext? Jako samostatné výroky se používá pouze to druhé.
  • Použili byste pouze " Díky, Bože " (s čárkou), pokud jste mluvili přímo k Bohu. Nebo když jste mluvili o jiné osobě, např. " Bill za to Bohu děkuje ".
  • rád bych věděl, v čem jsou podle vás rozdíly, co každá fráze znamená pro vás, co vy jste si všimli ohledně odlišných definic „děkuji“ a „díky“ , kde vy jste se s těmito frázemi setkali. Rozumím tomu, co jste doposud napsali, a žádám o podrobnosti .
  • Zde ' s také fráze " Díky Bohu " … Což má množné číslo a bylo by správné .
  • Jak se tato otázka vůbec uzavřela! GGrrrr … Harrumph – krát dva.

Odpověď

" Díky " je zkratka " děkuji ", takže " Díky, Bůh " by vám poděkoval, jako by mluvil se samotným Bohem. " Díky Bohu " je fráze vyslovená někomu jinému, což naznačuje, že je Bohu vděčný za štěstí.

Některé příklady:

Poté, co se těsně vyhýbal autu při jízdě na kole, James vzhlédl k obloze a řekl: " Děkuji, Bože! "

" Díky bohu! ", odpověděla Jennifer poté, co slyšela, že James byl nezraněný.

Nejsem si jistý, ale zdá se, že se fráze rozšiřují na:

  • Díky Bohu > Děkujme Bohu
  • Díky, Bůh > Díky vy, Bůh

Komentáře

  • Neformálnost „Díky, Bože“ by implicitně implicitně implikovala sarkasmus, zejména v kulturním kontextu z „Díky, Obamo“ atd.
  • @Tyler James Young – To ' s pravděpodobně pravdivý, ačkoli " Děkuji, že Bůh " by s sebou nesl méně konotací.
  • To, zda je fráze přijata sarkasticky, závisí na tónu (je-li vysloven) a kontextu. Pokud někdo řekl: " Ano! Doufal jsem, že ' d tuto práci dostanu, a udělal jsem to! Bůh v tom rozhovoru musel být se mnou. Díky, bože! " které by byly brány jako neformální, předpokládám, že někteří by mohli považovat za nevhodné oslovovat Boha tak neformálně, ale existuje ' není důvod brát to sarkasticky. Na druhou stranu, pokud někdo řekl: " modlil jsem se a modlil jsem se, abych získal tuto novou práci, ale dali ji někomu jinému. Díky, bože " to beru ' sarkasticky.
  • Myslím, že " díky bohu " je nejčastěji citoslovce, které je v zásadě slangovou frází, což znamená " I ' m ulevilo " nebo " jsem ' m šťastný ", a ne doslovný odkaz na Boha. Jako když někdo řekne – prosím, omluvte jazyk – " Bože zatraceně! ", myslím, že jen velmi zřídka dělá seriózní teologické prohlášení o stavu vaší spásy. ' je to jen slangový výraz, který znamená " nenávidím vás. "

Odpověď

Díky Bohu!
Díky nebi!
Díky mým šťastným hvězdám!

jsou všechna citoslovce, která vyjadřují vděčné emoce nebo sentiment. Může to být výrazem větší úlevy, že jste našli klíče od auta, brýle, kabelku nebo mobilní telefon …

* Díky bohu

není standardní výraz. Jinými slovy, je chyba jej použít samostatně.

Jak už řekli ostatní, můžete mít

díky, Bože.
Díky Bohu …
Díky Bohu …

Poslední je trochu divně znějící díky použití konjunktivu.

Komentáře

  • Vše mi připadá dobré. ' Stojí za zmínku, že ' existuje implicitní předmět nebo we ve svých prvních třech " citoslovci " příklady (podobné implicitním vy v imperativech jako Buď zticha! ). Nebo to můžete vidět jako zkratku pro Pojďme díky bohu , předpokládám.

Odpověď

Řekl byste jen „Díky Bohu“. „Díky, Bože“ by byl hovorový zvláštním způsobem.

Náboženští jedinci se často obrátí k nebi a řeknou něco formálnějšího, třeba „Děkuji, můj pán “ve vzácné a velmi pozitivní situaci nce. Mnoho lidí však řekne „Díky Bohu“ při jakékoli malé pozitivní věci.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *