Rozdíl mezi “ kořeněnými ” a “ horkými ”

Rozlišuji mezi „horkým“ a „kořeněným“ jídlem („horké“ bez ohledu na teplotu). „Teplé“ jídlo považuji za druh, které „hoří“ a „kořeněné“ jídlo, které má hodně chuti, ale které může, ale nemusí „hořet“, ale má určité „teplo“ a je chutné.

Bylo mi řečeno, že mezi nimi není žádný skutečný rozdíl a že jsem blázen, když si myslím, že omáčka Tabasco dělá něco „horkého“, zatímco něco jako kari, zázvor nebo kmín dělá něco „kořeněného“. Prosím, pomozte mi trochu zde s trochou vysvětlení.

Komentáře

  • Čtenáři tohoto vlákna mohou toto vlákno z vaření snadno najít. SE blíží téma z jiného úhlu, které by vás mohlo zajímat: Je wasabi považován za kořeněný nebo za koření?
  • jako anekdota, Hebrejština má velmi specifická slova k popisu každého z nich, aniž by měla dvojznačnost jako angličtina. חם – horká teplota, חריף – má pocit hoření, מטובל – kořeněná, kořeněná, zbytek není nutný. Angličtina v tomto případě opravdu ztěžuje život.
  • Rád bych zdůraznil, že každý anglický mluvčí, který znám, používá pikantní a horké zcela zaměnitelně. Pro " pikantní " věci v tom smyslu, že je používáte, říkáme dobře kořeněné.

Odpověď

Já (a tento článek Wikipedie ) doporučuji použít slovo pikantnost (nebo pikantnost ), které popisuje stav něčeho, co je pikantní horké , například chilli papričky.

Článek vysvětluje:

Dýňový koláč může být jak horký (mimo troubu), tak i pikantní (kvůli běžnému přidávání přísad do receptu, jako je skořice, muškátový oříšek, nové koření, muškátový květ a hřebíček), ale ve skutečnosti to není pikantní . Čistý kapsaicin je naopak pikantní, ale přirozeně není doprovázen horkou teplotou nebo kořením.

Abyste se vyhnuli nejednoznačnosti:

  • Použijte piquant [ pee -kuhnt nebo pee- kahnt ] k popisu něčeho, co je pikantní. ( Scovillova stupnice měří pikantnost chilli papriček podle množství kapsaicinu, které obsahují.)
  • Použijte pikantní popsat něco, co má kvalitu, chuť nebo vůni koření. (Mnoho kari je pikantních, aniž by byly pikantní.)
  • Rezervujte horké , abyste popsali teplotu něčeho.

Komentáře

  • Wikipedia – existuje něco, co ' neví? Děkujeme za úžasnou odpověď. Mám nové fantastické slovo, které rozšiřuje moji slovní zásobu a obtěžuje běžnou osobu.
  • Ačkoli OP by možná chtěl poznamenat, že prakticky nikdo (kromě snad kritika restaurace nebo autora kuchařské knihy) by nepopisoval vážně pikantní jídlo jako pikantní .
  • +1 onomatomaniak. My Pocket OED definuje piquant jako " příjemně štiplavý, stimulující ". Pochybuji, že by to někdo použil na thajské červené kari nebo phal. " Horký .. (z pepře & c.) štiplavý " – všimněte si nedostatku z " souhlasně ". Všimněte si také, že Scoville dává Scoville Heat Units, takže spíše argumentuje proti článku wikipedia.
  • 🙂 Já ' si nejsem jistý použitím piquant vylučuje nejednoznačnost, protože v několika definicích není uvedeno teplo podle Scovilleho měřítka '. Například: Příjemně štiplavý nebo chutný; * pikantní * a stimulující chuť; * dávat chuť *; dortík; ostrý; štiplavý z: wordnik.com/words/piquant . Synonyma pro pikantní také zahrnují vysoce kořeněné , slané , kořeněné , chutné, koláče, dobře ochucené a chutné zde: tezaurus.com/browse/piquant . Jako milovník kořeněného jídla, ale nadšenec pro horké jídlo, to je otázka, na kterou jsem se možná mohl zeptat, takže ' Doufám v definitivní odpověď.
  • Toto je velmi zavádějící odpověď, která neodráží současné obecné použití. Propojený článek na Wikipedii používá pikantní podle poměrně technické definice, kterou by používali pouze odborníci na potraviny (pravděpodobně do této kategorie spadá autor článku). Jako rodilý mluvčí angličtiny a pravidelný znalec kari v Londýně vám mohu zaručit, že pokud budete postupovat podle doporučení v této odpovědi, budete všichni nakonec matoucí.

Odpověď

Merriam-Webster definuje kořeněná jako kvalita, chuť nebo vůně koření. OALD definuje pikantní jako silnou chuť, protože k jeho aromatizaci bylo použito koření. CALD definuje pikantní jako obsahující silné příchutě z koření.

Pokud použijeme tyto definice, pak pikantní jídlo může, ale nemusí být horké , v závislosti na konkrétním použitém koření. Vzhledem k tomu, že mnoho koření je horkých, je kořeněné považováno za téměř synonymum pro horké . Proto mezi nimi existuje rozdíl, ale je mírný.

Komentáře

  • Správně. Malý rozdíl a téměř synonymní – ale ne totéž. Výzkum na některých kulinářských stránkách říkal v podstatě totéž. Získejte skóre pro Dopyiii.
  • Restaurace vychýlila pikantní směrem k " peppery ", ale jen málo z nás by popsalo Bhut Jolokia chili pepper jako opravdu kořeněnou . My ' to nazýváme " Opravdu [vaše zaklínadlo] horké! " A sklenka svařeného vína se štiplavou příchutí by byla opravdu kořeněná , spíše než horká (pokud skutečná teplota podávání nebyla příliš vysoká).

Odpověď

Pokud se zmíníte o jídle, je tu ten malý rozdíl, ale přemýšlejte o: Hostujeme „pikantní“ tanečníky ze Španělska. vs Jsme hostitelem „horkých“ tanečníků ze Španělska. Nyní je velký rozdíl, není tam?

Odpovědět

Koření jsou něco viditelné, kořeněné je místo, kde se tyto věci používají. Pálivost je účinek těchto věcí. a víte, že koření je vždy horké. Můžete to udělat méně horké přidáním méně koření Je to synonymum, ale koření je něco hmatatelného, zatímco žhavost není hmatatelná. Myslím.

Komentáře

  • Koření není vždy horké. Například vanilka a skořice.
  • Hugo, to je ' dobrá věc.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *