Podle mého chápání jsou fráze„ pokud jde o “a„ vzhledem k “zaměnitelné, ale editor je jednou opravil na druhý v mém psaní. Mohu se zeptat, jaký je rozdíl? Věta v mém psaní byla následující:
(původní ver) Pokud jde o váš návrh podán jako poslední náš tým vytvořil několik názorů, které jsou zde shrnuty
(opravené ver) S ohledem na váš návrh předložený minulý týden, náš tým vytvořil několik názorů, které jsou zde shrnuty
Komentáře
- Zahrňte odkazy, nejlépe ze standardních anglických slovníků. en.oxforddictionaries.com/definition/as_regards a en.oxforddictionaries.com/definition/…
- Btw, je to " v ohledu na " ne " v jde o. " Editor se alespoň mýlí v tomto počtu.
- Opravil jsem je v názvu a původní otázce, takže správné formuláře najdete vyhledáním.
- @JohnLawler – It ' Jedna věc je opravit angličtinu v otázce, ale pokud jde konkrétně o otázku, která ze dvou citovaných frází je správná, neměla by být ' t ponechána tak, jak je, a vaše oprava bude poskytnuta jako součást odpovědi?
Odpověď
Použít ve vztahu k když odkazujete na nový předmět.
Použijte pokud jde o při pokračování z předchozí související sekce, při kontrastu s výše uvedeným nebo při přidávání něčeho méně důležitého.
V tomto případě se může stát, že text je začátkem zprávy, která by neměla používat , pokud jde o .
HTH.
Komentáře
- Ahoj Kris, ano, text je začátkem zprávy. Děkujeme za vaše vysvětlení!
Odpověď
S ohledem k vašemu … je správný.
Pokud jde o váš … je správný, ale zní mi špatně.
Co se týče vašeho … je správný a ještě lepší.
Komentáře
- Mnohokrát děkuji Martinovi, ale shledávám " jako pozdravy " jsou zaznamenány v Cambridge Dictionary: dictionary.cambridge.org/zht/%E8%A9%9E%E5%85 % B8 / …
- Aha! Aktualizoval jsem ' svou odpověď 🙂
- Díky Martin, takže možná " Co se týká rodilí mluvčí používají zřídka, ale je to gramatické.
- @Jane Btw, -ly v zřídka je zbytečné, protože málokdy slouží stejnému účelu.
- Všimněte si, že idiom je ve vztahu k , s singulární ohledem , ne * ve vztahu k . Na druhou stranu, idiom pokud jde o má konečnou -s , ale ' není množné číslo, protože ohled v tomto idiomu je sloveso, nikoli podstatné jméno, a -s jej označuje jako singulární přítomný čas slovesa třetí osoby.