Jaký rozdíl má „nazývat to v noci“ a „nazývat to v noci“?
Podle vyhledávání na Googlu jsou oba výrazy správné.
nazývejte to noc : 20 800 000 přístupů
nazývejte to noc : 9 150 000 přístupů
Možná je význam stejný?
Komentáře
- ' Říkejte tomu noc ' je idiom. ' Říkejte tomu noc ' není idiom.
Odpověď
korpus COCA má 95 výsledků pro„ zavolej to v noci “a pouze 1 pro„ zavolej to v noci “a jediný výsledek je:
..pokud je náš jazyk postižen dírou přímo v jejím středu. Říkejme tomu noc jazyka, spánek jazyka.
Jak vidíte, význam není stejný. V části „ jej nazývejte a noc „neurčíte příliš“ noc „, chcete pouze říct:
To, co máme na ruce, je dokončená noc , zbývá už jen jít spát.
Na druhou stranu, když použijete , máte na mysli dostatečně konkrétní noc, abyste si mohli vzít určitý článek. V takové situaci „Myslel bych si, že„ noc “jste již dříve zmínili, nebo si ve větě počkám na„ upřesňující informace “. V příkladu COCA autor odkazuje na určité konkrétní časové období, kdy„ jazyk spí “. autor používá „of-phrase“, a tím je slovo „night“ ještě více určitý.
Zde je pěkný vpád do etymologie říkat tomu a day , kudos to Man From India (viz jeho komentáře pod mým příspěvkem ):
Zastavte určitou aktivitu po zbytek dne, jako v Je to posledních pět hodin, tak nechme zavolat je to den . Podobně nazvěme to noc znamená „zastavit něco na zbytek noci“, jako v Ještě jednu ruku mostu a pak to nechat nazvat noc . Původní fráze zněla nazvat ji půl dne , která byla poprvé zaznamenána v roce 1838, a která se týkala opuštění pracovního místa před pracovní den skončil. První zaznamenané použití výrazu nazývat to den bylo v roce 1919 a výrazu tomu říkat noc v roce 1938. ( The American Heritage® Dictionary of Idioms, Christine Ammer . )
Komentáře
- Copperkettle, dělá " nazývat to v noci " má něco společného s tím, " nazývat to denně "? Myslím tím, že nastavená fráze je " říkat jí den ", myslím, že " zavolat it a night " je jen varianta nastavené fráze napsaná ve stejném duchu.
- @Man_From_India – odhaduji, že tyto fráze jsou téměř synonymní. " Noční " fráze se pravděpodobně používá pro okamžiky, které jsou " dále do noci ". Možná, že když dokončíte svůj den v práci, je ' s " čas nazvat to den " a poté svou párty dokončíte, je ' s " čas nazvat to noc ".
- Ne vždy je to pravda. Pokud někdo chce odejít do důchodu, může říci je ' čas, abych to nazval den . Můžeme tedy " říkat den " kdykoli bez ohledu na denní nebo noční dobu 🙂 (podle mého názoru).
- Stejnému názoru věřím i v případě " noci " jedné 🙂
- To vysvětluje. " nazývat to den " může znamenat denní ' práci nebo může znamenat " přestat dělat to, co člověk, bez ohledu na čas ". Tento odkaz také hovoří o " nazývat to noc " idioms.thefreedictionary.com / call + it + a + day