Kdy mám použít Díky! za vaše vřelá přání nebo Díky! za vaše přání ?
Jak jsem pochopil, díky! pro vaše vřelá přání znamená, že vaše přání jsou přijímána srdečně. Také mohu použít díky! pro vaše vřelé přání při mé narozeninové příležitosti.
Je moje chápání správné?
Komentáře
- tchrist I zde platí ' s komentář . Neměli byste ' uprostřed těchto vět vkládat vykřičník.
Odpovědět
„Teplé přání“ má konotace „velmi přátelské“ nebo „s láskou“. Je to výraz, který můžete vidět v poznámce mezi blízkými přáteli nebo příbuznými. Jinými slovy, lidé, kteří pravděpodobně přijdou na skromnou narozeninovou oslavu.
„Milé přání“ je stále velmi pozitivní, ale nemá intimní konotace „vřelého přání“.
„Přání“ je obvykle pozitivní.
Komentáře
- Mohu říci, díky za přání bonhomie?
- Ne, pokud očekáváte, že vaše publikum ví, co bonhomie znamená.
- Související následná otázka: ell.stackexchange.com/ questions / 33583 / …
- co " chladná přání "?
- @mohit – " Chladná přání " není idiomatický výraz. Vypadá to jako kříženec " chladnokrevného " nebo " chladnokrevně " a opak " vřelého přání ". " Ledově studená přání " by znamenala " fantazie o pomstě " a " chladná přání " by pravděpodobně byla také velmi nepříjemná.
Odpověď
Lidé by neřekli „Díky za vaše přání.“ To je divně znějící. Možná kdybyste byli sarkastickí?
Přeji si, abyste zemřeli bolestivou smrtí!
[ kroutící oči] Děkujeme za vaše přání.
Pokud někdo řekl „Kéž bych tam mohl být s vámi, tak tuto zkoušku si nemusíš projít úplně sám. “ Některé přirozené odpovědi by byly:
Ach, děkuji, že jsi to řekl .
Děkujeme, že jste na mě mysleli.
Oceňuji sentiment!
Ale “ Díky za vaše přání. “ je strnulý a neúplně znějící. A „Děkuji za vaše vřelá přání.“ je také trapné, ale o něco méně, protože nenese sarkastickou výhodu. (Podobně „Děkujeme za vaše laskavá slova.“ je méně divné než „Děkujeme za vaše slova.“ )
Mírně přirozenější by bylo:
Děkujeme za vřelé přání .
Protože zdůrazňuje, že přání byla dána vám, a nikoli nějakým způsobem v držení dárce. Přemýšlejte o tom, jak získat svetr k narozeninám … neřekli byste „Díky za pohodlný svetr.“ Teď je to tvoje, že? Říkáš „Díky za pohodlný svetr (který jsi mi dal).“
Ale když ti někdo pošle zpětná vazba na něco, co byste mohli říct:
Děkujeme za vaše myšlenky.
Protože myšlenky k nim stále „patří“, v tomto případě se hodí tedy „vaše“.