Singulární a množné číslo “ Vy ” – jak se ve španělštině rozlišuje mezi jednotným a množným číslem?

Jaký je nejpřesnější překlad „vy všichni“?

Existují dva „yous“. Jednotné a množné číslo. Tomu druhému se někdy v americké angličtině říká „vy všichni“, „y“ všichni „nebo“ vy kluci “. Jaké je nejpřesnější španělské ztvárnění množného čísla?

Vyzkoušel jsem tři online překladače:

  • Translate.com mi dává „vy všichni“ (untranslated => očividně rozhazuje ruce)
  • Překladač Google mi dává „ todos ustedes
  • překladač Bing mi dává“ todos

Jinými slovy, jak se ve španělštině rozlišuje mezi jednotným a množným číslem?

  • Ty (Paco) mi dal černé oko
  • Ty (Paco, Rubén a Raúl) mi dal černé oko

Odpověď

Ve španělštině ze Španělska existuje neformální množné číslo vosotros a formální množné číslo ustedes .

Latinskoamerická španělština, pokud vím, ztratila tu neformální a zůstala pouze ustedes .

Španělsko-španělský informál by řekl:

¿Iréis vosotros al cine esta noche? Půjdete dnes večer (neformálně) do kina?

Španělsko-španělský formální, latinskoamerický formální / neformální:

¿Irán ustedes al cine esta noche?

V obou případech může zájmeno vynechat, protože to lze odvodit od slovesa.

Pokud jde o vašeho přítele Paca a ostatní …

Vy ( Paco) mi dal černé oko
-> Me dejaste el ojo morado

Vy (Paco, Ruben a Raul) mi dali černé oko:
-> Me dejasteis el ojo morado (neformální Španělsko)
-> Me dejaron el ojo morado (všechny ostatní)

Komentáře

  • vos tambi é n existe en espa ñ ol ¬ ¬
  • Correcto, pero en Espa ñ ay Latinoam é rica su significantdo en t é rmi nos de formalidad syn totalmente opuestos. Es Espa ñ a est á por arriba de usted, mientras que en latinoam é rica es bien neformální. Como espa ñ ol nunca tratar í jako tu padre de vos.

Odpověď

Podle StudySpanish

Když se odkazuje na " vy všichni, " ve španělštině existují dvě možnosti:

ustedes / you-all formal

vosotros / you-all familiar

Rozdíl opět spočívá v míře formality vyjádřené řečníkem. Forma vosotros se však používá především ve Španělsku. V celé Latinské Americe se " ustedes " obecně používá ve formálních i neformálních situacích k označení "you-all."

Mluvení se skupinou dětí (ve Španělsku): vosotros

Mluvení se skupinou děti (v Latinské Americe): ustedes

Mluvit se skupinou cizinců (ve Španělsku): ustedes

Mluvit se skupinou cizinců (v Latinské Americe): ustedes

O vašich příkladech Vy (Paco) jste mi dali černé oko a vy (Paco, Ruben a Raul) jste mi dali černé oko , měli bychom distinghish:

Singulární předmět? Poté použijte tú / usted :

Tú me dejaste el ojo morado / Usted me dejó el ojo morado.

Plurální předmět? Poté použijte vosotros / ustedes :

Vosotros me dejasteis el ojo morado / Ustedes dejaron el ojo morado.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *