Skladové množství produktů – nejvhodnější zkratka

Co je běžně přijímaná zkratka, pokud jde o skladové množství (počítatelných) produktů?

Jako v: „200 jednotek“ něco, jen kratší.

Narazil jsem na formulář „200 ks.“ , ale jako pochází od nepůvodního mluvčího a já jsem to předtím neviděl, nemohu si pomoci pochybovat. Je tento formulář správný?

Komentáře

Odpověď

Ano, „pc.“ v této souvislosti jde o zkratku „piece“ nebo „pieces“ a je to velmi běžné a naprosto správné. Pokud jde o nejvíce správnou zkratku, je to pravděpodobně něco, co je na diskusi ( alternativy by mohly zahrnovat „200 x“ a „viděl jsem také„ 200 za “), ale„ 200 ks “je stejně dobrý jako kterýkoli a pravděpodobně častější, alespoň z mé vlastní zkušenosti.

Odpověď

200 ks (nebo 200 ks ) je v pořádku, pokud ti, kdo si to přečtou, to pochopí, ale protože to není o moc kratší než 200 jednotek , nezdá se, že by to bylo z mnoha důvodů.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *