Speeded vs. Sped [uzavřeno]

Komentáře

  • Stále je přijímáno. Obecný odkaz
  • V BrE není dove správný a dived ano. Použil bych pouze zrychlený jako minulý čas rychlosti , kde je význam " cestování přesahující rychlostní limit ". Pokud ' jednoduše jede " cestovat rychlostí ", dal bych přednost sped .
  • Proč jsou hlasy blízké?
  • @Matt: Myslím, že " rychlost " má tendenci mít minulý čas " zrychlený " když ' s tranzitivní a " sped " při nepřechodu. Porovnat Ngramy pro " zrychlil proces " a " zrychlil na kopec ". Proto " zrychlil " je častější .
  • Ve skutečnosti to je víceméně to, co říká ODO pro britskou angličtinu: use " zrychlil " za překročení rychlostního limitu, ve frázovém slovesu " zrychlil " a když je tranzitivní; " sped " jinak. (Neříkají ' jaké je pravidlo v AmE. Osobně říkám ' " zrychlil " pro nepřechodné použití frázového slovesa, ale jinak souhlasím.)

Odpovědět

Statistiky využití British National Corpus (BNC) a Korpus současné americké angličtiny vypadá následovně:

 COCA BNC speeded.[v*] 259 149 sped.[v*] 1607 302 

Takže sped je upřednostňován před rychlostí na obou stranách rybníka, i když v USA podstatně více. Zajímavou částí je však toto:

 COCA BNC speeded up 178 139 sped up 324 8 

To znamená, že pokud jde o frázové sloveso zrychlit , přednost není v USA nikde tak silný a ve Velké Británii je zcela opačný.

Pokud jde o používání v průběhu času, Korpus historické americké angličtiny vykreslí následující obrázek:

Použití * sped * vs. * speeded * v americké angličtině od roku 1810 do roku 2000

(osa X: rok, osa Y: výskyt na milion slov.)

Takže rychlost byla preferována před rychlostí dokud se data z korpusu vrátí.

Obecně řečeno, nepravidelná slovesa mají tendenci být v průběhu času pravidelná, spíše než naopak, i když ani to druhé není neslýchané. Čím více je však nepravidelné sloveso více používáno, tím méně je pravděpodobné, že se změní. (To platí i pro další nepravidelná slova – například brzy nebudete vidět děti nahrazující děti .)

Dived vs. holubice byla diskutována jinde na tomto webu . Viz také tyto související otázky:

Komentáře

  • Existují i další problémy. Uháněl po silnici je normální, ale ne * Zrychlil a teď ' zaplatí cenu. Zrychlené zní špatně v obou případech mi to připadá, ale minulý čas rychlosti v automobilovém právním smyslu se zdá být právě teď neurčitý, alespoň v americké angličtině.

Odpověď

Minulé příčestí (a minulé časy) „speeded“ a „sped“ se používají v různých gramatických situacích. Když je „rychlost“ nepřechodné sloveso, minulý čas je téměř vždy „zrychlen“.Když je „speed“ přechodné sloveso, je minulý čas obvykle „speeded“ (i když se v této situaci stále častěji používá „sped“).

Zvažte Google Ngram pro „zrychlení / zrychlení po silnici“. Je to téměř vždy „zrychleno“. Nyní porovnejte Google Ngram pro „zrychlil / zrychlil proces“. Obvykle se „zrychlil“, i když „ sped „je nyní stále běžnější.

Odpověď

„Zrychlené“ a „sped“ jsou správné skloňování slovesa „k rychlosti“. Oba představují jeho minulý čas a formu minulého příčestí. Jedna věc, kterou bych řekl, je, že pokud se rozhodnete použít jednu v textu, použijte stejnou konzistenci celé varianty.

Komentáře

  • Možná nebude vždy možné nebo vhodné " použít stejnou variantu pro konzistenci, ", kterou lze efektivně použít k vyjádření různé významy nebo lépe zapadají do různých kontextů. I když jsou oba správné, nejsou vždy přesně synonymní.
  • Ve skutečnosti je " sped " téměř vždy použito, když " speed " je nepřechodné sloveso, ale " speed " se běžně používá, když " speed " je přechodné sloveso. (Podobně by žádný Američan neřekl " svítil jsem si boty ", ale Američané obvykle říkají " svítilo slunce " spíše než " svítilo slunce ".)
  • Proč je konzistence ctnost?

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *