Správné použití “ ale ”, “ ” a “ ačkoli ”

jsem nevím, jakou konjunkci použít v následujícím kontextu:

  1. vím o programování ale V programování v Javě mám trochu zmatek.
  2. Vím o programování i když V programování mám trochu zmatek.
  3. Vím o programování , ale mám v programování Java trochu zmatek.

odpověď

Vaše věty # 1 a # 2 jsou obě správné, pokud po " programování ":

Vím o programování, [ale / ačkoli] mám v programování v Javě trochu zmatek.

Téměř ve všech situace ale a ačkoli jsou synonyma. Ačkoli je o něco formálnější a je upřednostňováno, pokud chcete zdůraznit, že obě poloviny vašeho tvrzení mohou být pravdivé. Ale se používá, pokud chcete zdůraznit rozpor mezi polovinami výroku. Například:

Řekla, že kniha je modrá, ale myslím si, že je zelená. [Rozpor: raději ale .]

Obvykle mluvíme anglicky, i když někdy používáme ruštinu. [Obě poloviny jsou pravdivé: upřednostňujte ačkoli .]

Upozorňujeme, že se nejedná o pevné pravidlo, protože v obou výše uvedených větách můžete použít buď ale nebo ačkoli , aniž byste se mýlili.

Nicméně je jiná věc. Nicméně je příslovce a používá se k zavedení nové věty za okolností, kdy byste jinak použili ale spojit věty. Váš příklad č. 3 by tedy měl být:

Vím o programování. V programování v Javě mám ale trochu zmatek.

(Závěrečná poznámka: " trochu bitová záměna " je gramaticky nesprávná. Musíte přidat slovo " z ": trochu ze zmatku .)

Komentáře

  • V tomto případě musí před but a although předcházet čárka , however může zůstat, pokud ' předchází středníkem.
  • @JSB +1 pro závěrečnou notu oprava.
  • Ale a ačkoli nejsou synonymní .
  • Je ale a nicméně které jsou sémanticky ekvivalentní.
  • " Ačkoli " lze použít také na začátku věty: Although I have a little bit of confusion in programming, I know about programming.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *