Stačí si vzít blbeček

Otázka týkající se termínu: Vezměte bludiště. Viděl jsem a slyšel, že se používá dvěma různými způsoby.

  1. Podívám se

Sloveso: (idiomatický) Podívat se; zkontrolovat nebo prozkoumat.

Všichni odešli do centra, aby se podívali na nové obchody, které se tam otevřely.

  1. Využiju šanci / hazard

Sloveso: Take a gander je definováno jako pokus nebo pokus o odhad.

Příkladem take a gander je, když se někdo zeptá, jestli chcete zkuste odpovědět na těžkou otázku v triviální hře nebo pomozte vyřešit hádanku, která se právě dělá.


Online, možnost 1 považuji za běžnější.

Pokoušet se zjistit, kolik lidí by to použilo nebo využilo druhým způsobem.

Komentáře

  • Kde jste našli druhou definici? ‚ to není něco, na co jsem ‚ narazil a já ‚ ne najít ji v jakýchkoli online slovnících. Zajímalo by mě, jestli to ‚ je nějakým způsobem mylný křížový výpis pro vzít hazard tak, jak by byly abecedně velmi blízko sebe v seznamu idiomů.
  • Může používáte smysl č. 2 ve větě? Pokud někdo řekl: “ nemohu ‚ tuto hádanku vyřešit. Můžete mi pomoci? “ a odpověď byla “ Jistě, ‚ si vezmu pohlédněte na to, „, pak to stále používá smysl č. 1. Osoba se právě nabízí podívat se na hádanku.
  • I ‚ si myslím, že existuje další podobné slovo, které by mohlo být spojeno s “ gander “ v druhém případě. Ale nedokážu si to ‚ teď vybavit.
  • OED nemá ‚ druhý význam, jen tento: C. Pohled nebo pohled (viz cit. 1914). slang (pův. USA). Srov. gander v. 1b.
  • @dangph Host: Máte 4 možnosti, máte odpověď? Účastník: Nemám ponětí Host: Vezměte to. Účastník: Pojďme ‚ s na odpověď A. Věřím, že jsem to jednou viděl na herní show, ale ‚ si tu show nepamatuji . yourdictionary.com/take-a-gander s oběma definicemi

odpověď

Vaše druhá definice se jeví jako nedorozumění standardní definice (jak je dostatečně zdokumentováno v odpovědi Sven Yargs „). „autorita“, která zahrnuje význam „riskovat / hazardovat“ pro tento běžný idiom, je YourDictionary.com, v jedné ze svých vlastních (nepůjčených) definic:

vezměte si houslaře sloveso
Take a gander je definován jako pokus nebo pokus o odhad.

Příklad vzít gander je, když se vás někdo zeptá, jestli se chcete pokusit odpovědět na těžkou otázku v triviální hře nebo pomoci vyřešit hádanku, která se právě dělá.

Definice YourDictionary a příklad použití. Copyright © 2016 by LoveTo Know Corp

Tento online slovník je do značné míry agregátorem definic, ale obsahuje také některé „původní“ definice napsané pracovníky LoveToKnow ( zdroj ). Nenašel jsem žádné informace o kvalifikaci nebo postupu těchto lexikografů. Porovnejte to s tímto vysvětlením od Merriam-Webster , jak slova a definice dostat se do jejich slovníků.

V tomto případě to vypadá, že se autor nebo autoři YourDictionary spletli s frází, která má vyjádřit „ come take pohled na tuto [hádanku, abyste mi s ní mohli pomoci] „ve smyslu“ come zkuste vyřešit tuto hádanku pro mě . „

Je snadné vidět, jak by taková chyba mohla být, kdyby autor Dotčení (s) se setkali s frází pouze za omezených okolností a je možné, že někteří další izolovaní jedinci na světě udělali stejnou chybu, a omylem tak použili toto slovo. Je také možné, že tato mylná, ale snadno přístupná definice povede k použití tohoto nového významu fráze. Toto však není v současné době standardní definice vezměte si houslaře .

Chcete-li hledat důkazy o použití, porovnejte fráze vezměte gander na (obvyklé umístění) s vezměte hlídač na (což lze očekávat alespoň někdy pro synonymum chopit se šance / hazardovat na ):

graf Google Ngram zobrazující rostoucí využití v čase * vezměte si houslaře na * bez ohledu na velká písmena a žádné příklady * vezměte si housle na *

Nyní je možné, že využití je stále v , což má podobný význam jako uhodnout / bodnout v . Našel jsem jen velmi málo skutečných příkladů vzít si na tuto / logickou hru / hru inspiraci, ale všechny se stále zdají být alespoň v souladu se smyslem „podívejte se“ (i když opět někdo, kdo tuto frázi nezná, může jeden nebo dva z nich analyzovat odlišně). Například:

Všichni konstruktéři, kteří při každé příležitosti zadali co nejvíce jmen, vrhněte se na tuto hádanku . Velmi tvrdý, ale bez haraburdí. ( Komentář k blogu „Rex Parker dělá křížovku NYTimes“, 30. ledna 2016 )

Když řeknu, že systémy fungují jako kartel, to nemusí věci úplně vysvětlit. Pojďme se podívat na herní řemeslný systém a uvidíme, co tím myslím. ( Brendan Caldwell, „Předčasné hodnocení: Crossout“, Rock Paper Shotgun , 19. září 2016 )

Hledání výrazu „gander at“ a hazard vrací takové výsledky:

Předtím, než budete moci hrát na webu, máte obvykle příležitost vzít si hlídku na výrazné šance (pro sportovní sázení ) v různých dostupných zábavách (pro online kasina) nebo v počtu hráčů (pro pokerové stránky). ( „Jak online sázení funguje – základy“, gamble-aoiro.com, 20. května 2017 )

Pokračujte ve čtení a získejte přehled o některých z hlavních marvelovských divů na cestě k tomu, abyste se na obrazovce stali velmocí. . . . Představte si, že jste FOX. S animovanou sérií X-Men jste zažili velký úspěch. Vy jste vsadili na The Mighty Morphin Power Rangers a vyhodili do vzduchu. Co dělat dál? . . . Uděláte si pilota pro živou akční sérii X-Men, která zahrnuje posádku moderních teenagerů. . . . V době, kdy ABC koupil pilota, se ozývalo bzučení a chystal se s řadou pokročit vpřed. Zdá se, že na to ani nebyli ochotni hazardovat . ( Matt Bromagin, „15 filmů a přehlídek Marvel si vás nechce pamatovat“, The Clever , 1. května 2017 )

Tento poslední příklad srovnává původní použití fráze vezmi si housera s velmi podobnou vezmi hazard . Je zřejmé, že tento autor ví, co to první znamená, a ví, že ji nebude používat.

Dovolte mi dodat, že tyto příklady nejsou vybrány třešničkou; první je jediný příklad, který jsem našel „blbeček v této hádance“; Nenašel jsem žádné příklady fráze s hádankou , problémem , tímto problémem nebo můj problém (Nevylučuji možnost, že jsou venku, ale Google mi je neukazoval). Příklady s hrou a hazardem jsou o něco početnější (má za následek nízké dvojčíslí), ale přesto jsem nezjistil žádné příklady s druhým významem, který cituješ. myslím, že z tvrzení v otázce, že

Online vidím možnost 1 jako běžnější použití.

pravděpodobně jste ještě neměli štěstí najít příklady druhého použití.

Aby byl příliš dlouhý příběh o něco delší, nevidím žádný důkaz, že by definice vytvořená YourDictionary.com je přesným vyjádřením toho, jak se tato fráze aktuálně používá v jakémkoli významném dialektu angličtiny. Je možné, aby se významově posunul, ale pokud takový posun již začal, je zatím stále v podstatě nezjistitelný.

Komentáře

  • Zajímavá odpověď, zejména pokud jde o původní definice na webu YourDictionary.com.
  • @SvenYargs Myslím, že psaní definice mluví téměř samo za sebe. K tomuto tématu jsem měl více komentářů, ale vzal jsem to jako POB . Zbytek odpovědi je přehnaný, pro případ, že by ‚ nemluvil tak hlasitě na všechny, jak si myslím.

Odpověď

Zde je relevantní záznam od Mitforda Mathews, Slovník amerikanismů o historických principech (1951):

gander, v. intr. (Viz cit. 1903.) Také vzít hejno , podívat se. Slang. 1903 Cin [cinnati] Enquirer 9. května 13/1 Gander – protažení nebo vygumování krku . 1947 ZÁKLADY Dr. Myslel jsem, že si dítě 32 myslel, že se podívám na potomka. 1948 so [urday] Ev [ening] Příspěvek 17. července 47/2 „Vemte si jiného houslaře, Bille,“ navrhl suše.

JE Lighter, Random House Historical Dictionary of American Slang (1994) uvádí tři definice ganderů jako slovesa:

gander v. {Orig. SE, později vytočit. E} 1 . bloudit; bloudit. [instance z let 1687 až 1972 jsou vynechány.] 2.a. na pohled jeřáb něčího krku; podívat se. – použitý intrans. [Instance od roku 1887 do roku 1989 jsou vynechány.] b. na pohled; viz. – použitý trans. [Instance od roku 1936 do roku 1968 jsou vynechány.]

Podle Lightera má substantivní gander dva slangové významy: „muž, zejména mimo domov „a„ pohled. “

Mathews i Lighter s pobavením poznamenávají, že gander party označuje mužský ekvivalent hen party —a společenské setkání výhradně pro muže. V určitém okamžiku se socializační muži pravděpodobně rozhodli, že je důstojnější spojovat se s mužskými jeleny než s mužskými husami.

Barbara Kipfer & Robert Chapman, Dictionary of American Slang , 4th edition (2007) has this short entry for take a gander :

vezměte se v phr podívat se; zkoumat; prohlédnout: Přejdu a vezmu do něj branku ( 1914 +)

a toto o mnoho delší položka pro gander jako podstatné jméno a jako sloveso:

gander n Pohled; pečlivá kontrola; pohled: Budu hlídat ceny ( 1887 +) v : Chcete se chvíli dívat na televizi? ( 1914 +) {fr [om] natažený, husí krk někdo upřeně hledí}

Pokud výraz „vezmi si housera“ získal význam „vezmi hazard“, musel to udělat nedávno celkem spravedlivě, protože neexistuje stopa jeho použití v tomto smyslu v žádném ze slangových slovníků, které jsem konzultoval.

Odpověď

Nikdy jsem o možnosti neslyšel 2 se používá v britské angličtině. Počátky slova jsou spojeny s pohybem hlavy hus. S odkazem na dětskou říkanku „Husí husí houser, kam se budu toulat …“

Komentáře

  • Může ‚ neříkám, že jsem ‚ někdy v USA slyšel druhý smysl.
  • Ano, ‚ je narážka na dlouhý krk husy. Dalším výrazem, který znamená “ podívat se “ v Británii, je “ vzít řezník ‚ s „. Toto je z rýmujícího se slangu “ řeznictví ‚ s háčkem „. Ale “ gander “ nepochází z rýmovaného slangu, jak by se dalo předpokládat.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *