Štěknutí stromu (“ štěkání špatného stromu ”)

Nerozumím výrazu

štěkání špatného stromu

Přemýšlí o tom, že dá kůru na strom nebo ji sundá?
Říká člověk

vyštěkáváte špatný strom

a má na mysli

neobtěžuj mě

Ale z čeho je?
Myslí tím kůra je špatný druh pro strom?
Jako „Jsem dub, vezměte si borovou kůru!“
V Croation říkáme zeď je zavřená což znamená, že máte špatnou zeď, musíte vylézt další s oknem.
Takto to znamená?

Komentáře

  • Tato stránka by měla být užitečná: oxford-royale.co.uk/articles/…
  • Jelikož se zdá, že tomu ostatní odpovědi chybí, já ' Rád bych poukázal na to, že v angličtině v této souvislosti ' bark ' na zvuk, který vydává pes. Když tedy pes ' štěká ', vydává ústy zvuk, který zní jako slovo ' kůra '. Podobně jako ' yapping ', ' vrčení ' a ' kňučení ', které všechny odkazují na různé zvuky psů.
  • Celý nepořádek tady není konstruktivní. Zavřít hlasování …
  • @Nihilist_Frost můžete mi pomoci pochopit, proč je postranní panel plný otázek týkajících se idiomatického používání angličtiny, které jsou na toto téma, ale tento je mimo téma? je mi líto, že jsem webu způsobil škodu.
  • -1, tazatel troluje . Toto není praktická a odpovědná otázka založená na skutečných problémech, kterým čelíte.

Odpověď

Máte loveckého psa, který vám pomůže chytit divoké zvíře. Pokud vyleze na strom, pes má štěkat na strom, na který vylezl. Představte si situaci, kdy pes štěká na jiný (špatný) strom a byli byste ze psa velmi zklamaní.

  1. Může to znamenat jako pes:

Plýtváte svým úsilím a energií tím, že budete špatná cesta. Jinými slovy, vybrali jste špatně.

  1. Jako strom:

Ptáte se nesprávné osoby. Musíte se zeptat někoho jiného. Nech mě na pokoji. Nejsem strom, který chcete.

Sloveso bark znamená následující:

provést charakteristický krátký hlasitý výkřik psa.

Nemá to nic společného s podstatným jménem bark :

tvrdé vnější pokrytí dřevnatého kořene nebo stonku.

[Merriam-Webster]

Komentáře

  • @EdPlunkett Nemusíte brát ' význam doslovně. Neznamená to ', že jste vůbec lovecký pes. Je to jen jedna z mnoha metafor nebo idiomů v angličtině.
  • @EdPlunkett Všimněte si, že kůra je zakrytím kmene stromu a také tím, co dělá pes. Kůra na stromě však ' nemá nic společného s výrazem.
  • " Bark " není kůže psa; je to ' zvuk, který vydává pes.
  • @EdP – RE: No, mám pro něj překvapení, až se příště setkáme Páni! Doufám, že jste si to ' rozmysleli. Výraz je zcela neutrální. Je to ' běžný idiom, který nese nulovou urážlivou hodnotu. ' Je to jen idiom, ne na rozdíl od " prší kočky a psy " (které znamená " silně pršet ") nebo " vy ' pokračujte hon na divoké husy ". Jako užitečný zdroj jsem zjistil, že Free Dictionary vysvětluje idiomy docela dobře.
  • Mám legrační pocit, že to může být troll účet." ano, vím, že kůra je kůže na stromě a také kůže psa "

Odpověď

Tady je pes, který štěká :

zde zadejte popis obrázku

„Drooker style dog“ od Balthazar , s licencí CC-BY-SA 3.0

Tady je pes, který štěká strom :

zde zadejte popis obrázku

„Treeing Fiest“ od Scochran4, s licencí CC-BY 3.0

Na stromě je zvíře, které chce pes chytit.

Ale co když si pes vybral nesprávný strom? (Možná zvíře skočilo na jiný strom a pes neviděl. Možná pes neviděl, na který strom zvíře vylezlo, a hádal špatně.) Pak bychom mohli říci, že pes je štěkání na špatný strom .

Když někoho požádáte o informace a ten řekne: „Vy štěkáte na špatný strom „To znamená:„ Nemám informace, které chcete. “

Je to obrazně jako pes (vy), který se snaží chytit zvíře (informace) na stromě (osoba). Pes štěká nějaký strom, ale zvíře na tom stromu není. Zvíře je na jiném stromu. Podobně hledáte informace od osoby, ale tato osoba tyto informace nemá. Někdo jiný zná informace, které chcete.

Odpovědět

Ačkoli je druhý skin stromu označován jako kůra , to není to, co se myslí

štěkáním špatný strom.

Když pes dá chase na kočku (jako příklad), bude štěkat , zatímco zběsile běží za kočkou.
Kočka může spustit strom k útěku a ponechat štěkajícího psa níže.
Pokud je pes zmatený, (s) může štěkat na strom bez kočky .

Toto štěká špatný strom

Hledám něco na špatném místě

Odpověď

Tato známá fráze je idiom, část hovorové (alespoň AmE) řeči, což znamená:

  • něco vyšetřujete / shromažďujete informace a

  • akce, kterou v současné době provádíte k vyhledání informací, vám nepomůže a

  • pravděpodobně nevíte toto, proto vám to někdo říká.

Vymyslený příklad:

A: Hej Bob, hledám Sally. (A si myslí, že Bob ví, kde je Sally)

B: Vyštěkáváte špatný strom, příteli. Už tu není měsíce. (A zjevně si není vědoma toho, že Sally už měsíce nebyla)

Pokud někoho požádáte o informaci a ten odpoví „štěkáte“ do špatného stromu „, nepřímo vám říkají, že se na tom, na co se ptáte, vůbec nepodíleli. Není to úplně ekvivalentní„ neobtěžujte mě „- spíš„ neobtěžujte mě, protože můžu „Pomůžeme vám dosáhnout toho, co chcete.“

Další vymyšlený příklad:

Policejní důstojník: Sally řekla, že s vámi mluvila v v restauraci, než byla zavražděna. Co ti řekla?

Podezřelý: Štěkáš na špatný strom. Nikdy jsem v té restauraci nebyl.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *