Stiskněte modrý papír

Nedávno jsem tuto frázi ( dotkněte se modrého papíru ) slyšel od rodilého mluvčího angličtiny¹. Je to chybná změna výrazu light the blue touchpaper nebo je to správná² fráze sama o sobě?

1. z West Midlands, pokud na tom záleží . 2. správným , mám na mysli v současném idiomatickém použití

Komentáře

  • Jen zajímavá poznámka. Vzpomínám si, jak jsem tuto frázi ( rozsvítil modrý dotykový papír ) vyhledal před časem, když byla použita v dialogu klasické televizní show Doctor Who k označení hrozby okrajová skupina iniciující globální jadernou katastrofu . Sériové jméno bylo " Robot " , který byl vysílán v letech 1974- 1975 (omlouvám se, ' si nepamatuji konkrétní číslo epizody ve čtyřdílném seriálu).

Odpověď

Zní to, jako by nesprávně citoval „Light the blue touch-paper“, jak jste předpokládali. Neexistuje žádný idiom jako „dotknout se modrého papíru“. Nikdo není dokonalý!

Komentáře

  • Nikdy jsem o žádném z výrazů neslyšel '. pocházejí z?
  • Znamená to ' spustit něco ', zejména rozzlobenou nebo vzrušenou reakci. odkazuje na papír nasycený ledkem používaný k zapálení zábavní pyrotechniky a jiných výbušnin. Pouze ' rozsvítí modrý dotykový papír ' je ve skutečnosti idiom , druhá je chyba.

Odpověď

Je to změna light the blue touch paper. Modrý dotykový papír je typ pojistky používané ve výbušninách. Fráze light the blue touch paper tak dává metaforám dělat něco, co způsobuje obraznou explozi emocí.

Blue paper nemá žádný zvláštní význam ani se nedotýká modrého papíru. Nejblíže, co byste mohli dostat, je dotýkat se plánu (stavebního plánu budovy) a dotýkání se také nemá žádný zvláštní význam.

Komentáře

  • Moje první myšlenka byla modrý / růžový výsledek, který získáte lakmusovým papírkem, ale nevím o tom, že by to mělo jakýkoli druh idiomatického použití.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *