Tuff čas, těžký čas, těžký čas?

Chtěl bych vědět, jaký je rozdíl mezi tufovými / těžkými / obtížnými časy.

Byl bych rád, kdyby někdo mohl by mi vysvětlit správné použití těchto. Má to nějaký podstatný rozdíl?

Mohu například říci „tuff time“, když mám „docela špatný“ den? A co „docela špatný“ den?

Vážím si každé odpovědi!

Komentáře

  • Přídavné jméno " tuff " je slang pro " cool / elegant " nebo nestandardní pravopis " tvrdý ", který by neměl být používán písemně. Definice těžké a obtížné .
  • I nikdy předtím " tuff " nikdy neslyšel. Pokud jde o " těžký čas " a " těžký čas ", nejde o žádný významný významový rozdíl.
  • Ach, chápu. V dnešní době jsem toho hodně slyšel v rozhovorech nebo ve videích na YouTube. Dovolte mi najít několik příkladů :).

Odpověď

Jak už řekli ostatní, „tuff“ je alternativní slangový pravopis „tvrdý“. Podle mého osobního názoru se pravopisný „tuf“ cítí nechlazený a zastaralý. Můžete se podívat na ngram a udělat si vlastní závěr.

Zde je několik příkladů, kde tvrdé a obtížné mají podobný význam:

Na mém novém pracovišti se mi těžce / obtížně hodí.

Můj otec právě zemřel a já jsem měl v poslední době těžká / těžká doba.

Pokud porovnáme tough/difficult s fairly/quite špatné. Řekl bych, že to první znamená nějaké potíže při provádění úkolu, zatímco to druhé znamená obecně špatnou situaci.

Snažil jsem se nastavit novou webovou stránku, ale webový server používá zastaralý operační systém, včera vypadla elektřina a pak jsem dnes ráno zapomněl heslo administrátora. Mám s tím docela těžké / obtížné období.

Na čelní sklo se mi kakal pták, zapomněl jsem doma na oběd a šéf mi řekl, že budu muset v sobotu přijít do práce. Mám docela / docela / docela špatný den.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *