Podle tohoto webu :
V polovině 19. století, během viktoriánské éry, došlo k odmítnutí veškerých vulgárních výrazů, a tak obyčejní lidé vyvinuli širokou škálu malapropismů, aby se vyhnuli přísahám na svatá jména. Brzy bylo slyšet Cripese a Crikeyho nahradit „Krista“ a Dangnabit nahradit „G * d sakra“ a Cheese ‚n‘ Riceovou nahradit „Ježíše Krista“. Slovní spojení Suffering Succotash nahradilo „Suffering Spasitele“.
Druhá fráze je dnes známá pouze jako výraz mrzutosti a překvapení animovanými postavičkami, jako je Kočka Sylvester a Daffy Duck. Byl tento výraz stále v módě, když se vyráběly karikatury Looney Tunes, nebo karikatury vzkřísily výraz, který již vypršel z amerického lexikonu?
Komentáře
- Předpokládám, že ‚ s možné byl výraz použit (ojediněle) v polovině 18. století, ale já d si mysleli, že by bylo do značné míry irelevantní, aby to později oživili / vytvořili kreslené postavičky. Warner, Disney atd. By nechtěli ‚ chtít žádné své cílové publikum vidět to jako “ mletá přísaha „, protože to by pro někoho bylo stále potenciálně urážlivé. Ať už – cokoli – můj odhad je utrpení ‚ succotash je mnohem novější ražba a váš web si jen vymýšlí. Použili libovolní viktoriánci někdy sýr a rýži “ eufemisticky „? Sám o tom trochu pochybuji.
- Myslím, že to byl vynález autorů WB. Z toho, co to ‚ stojí, Knihy Google nehlásí ani jednu instanci fráze (buď utrpí ‚ nebo trpí ) před rokem 1965.
- OED má citaci pro succotash z roku 1876, ale to ‚ s jako potravina, ne jako mletá přísaha. Položka však nebyla aktualizována od roku 1915, což předchází Sylvestrovi. Pokud by to ale byla mletá přísaha před rokem 1915, je pravděpodobné, že bude zmíněno alespoň toto použití.
- FYI, jedná se o eufemismy . Malapropismus je mylné použití podobně znějícího slova, nikoli úmyslné nahrazení tabuizovaného slova.
- Je třeba zdůraznit, že výraz byl bezpochyby výslovně zvolen, protože jeho sykavá povaha zvýraznila Sylvester ‚ s velmi výrazným lispem. Normálně by taková funkce odrazovala od použití fráze jako mleté přísahy.
Odpovědět
Já ne “ Nevidím žádné důkazy o tom, že by to před karikaturou někdy bylo běžným výrazem.
Mleté přísahy se obvykle datují mnohem dále než v roce 1800. Sokrates a Aristofanes nám dávají příklady ve starořečtině a v jazycích existuje několik přísah Angličtina od raného novověku.
Existují dnes také u lidí, kteří říkají „bože“ a tak dále, spolu s variacemi pro záchodové a sexuální nadávky ( cukr pro hovno , fricken pro kurva atd.). Mají tendenci být často lokalizovány ve formě, například jaysus pro Ježíš , který se objevuje pouze v irském Dublinu a v jeho okolí (výslovnost, která by se kdysi používala pouze v některých dublinských akcentech, kterou by přizpůsobili jiní Dublinané výhradně pro nenáboženské smysly) a různé výrazy přicházející a vystupující laskavost jako s místním slangem expre Většina lidí se po celém světě velmi liší.
Kvůli velké rozmanitosti ve skutečném použití a kvůli dalšímu požadavku na takové použití v některých médiích (kde autorovi není dovoleno říkat Kočku Sylvestrovi „Bůh – sakra ta kurva myš! “) a skutečnost, že většina spisovatelů jsou spisovatelé a spisovatelé si rádi hrají se slovy, mají mleté přísahy větší rozmanitost v beletrii než v reálném životě (ačkoli život v tomto ohledu často napodobuje umění). Holy Inventive Phrasing, Batman!
Jako takové bylo „utrpení succotash“ pravděpodobně použito právě proto, že nebylo velmi pravděpodobné, že by bylo slyšet jako skutečná mletá přísaha, a to v kombinaci s odříkáváním / sʌ / v obou slovech, a tak je to vtipné. V tomto případě by vlastně ani tak nešlo o to, aby kočičí sliby byly nahrazeny mletou přísahou, jako u naff „Kaše“ a smeg „Červeného trpaslíka“ (kde bychom mohli očekávat, že zaklínadla budou větší částí slovníku postav, pokud je to povoleno), ale spíše používá legrační mleté přísahy čistě proto, že jsou vtipné.
Komentáře
- V roce 1972 jsem znal dívku, která používala “ Smeggy winnits! “ jako výkřik, v kontextech, kde jsem ‚ d pravděpodobně řekl něco jako “ Seru na mé staré boty!“ . Vysvětlila smegma = Mazová sekrece, zejm. které se nacházejí pod předponou (‚ s definicí EOD) a winnet = dog ‚ s penis (Tuto definici už ‚ nenajdu, možná je ‚ sa varianta USA wiener , ale pochybuji o tom). S vědomím toho využití už jsem se konečně setkal, když jsem se konečně setkal s mnohem pozdějším využitím Červeného trpaslíka, myslel jsem si, že to přinejmenším “ tlačí na obálku „, pokud ne pozitivně “ brát „.
- @FumbleFingers ano, smegma byla populární urážka kolem hloupějších částí mých vrstevníků, když to vyšlo z podobných důvodů, že jsou nejasné, takže to umožnilo docela silný výraz skrýt se jako nalíčený stejně jako bollocks a wanker umožňuje, aby americké pořady s transatlantickým publikem byly v Británii a Irsku silnější, protože limity vysílání jsou liberálnější než v USA, se stejným slovem. Naff byla kdysi polarijskou urážkou heterosexuálů, takže “ kaše “ možná dělala něco podobného – Barker to popřel, ale možná si to podvědomě vybral z divadla Polari.
Odpověď
Použití – „The Dick Van Dyke Show „- Sezóna 3 Epizoda 21:“ Pero je mocnější než ústa „(19. února 1964) Postava Buddy Sorrell (Buddy Sorrell) slovně reagovala na Roba Petrieho (Dick Van Dyke), který oznámil, že bude střílet Sally Rogers (Rose Marie) zvoláním „suc-co-tash!“
Komentáře
- Vítejte v EL & U. Upozorňujeme, že se jedná o Q & web, nikoli diskusní fórum, ale váš příspěvek neodpovídá na původní otázku, která se ptá, zda trpí succotash byl ještě běžně používán před vytvořením karikatur Looney Tunes, roky před vysíláním Dick Van Dyke Show.
Odpověď
Když o tom přemýšlíte, Suffering je hvězdou bolesti a Succotash je americké jídlo. Amerika je, protože každý zná velmi náboženské místo, a vedlo se mnoho dalších debat o tom, zda byla tato „fráze“ někdy skutečná. V polovině 19. století ve viktoriánském věku došlo k odmítnutí vulgárních výrazů, takže obyčejní lidé vyvinuli širokou škálu malapropismů, aby se vyhnuli přísahám na svatá jména. Byli používáni pro nadávky a jiné typy citoslovcí. mírně komediální efekt. Lidé se dnes už tolik nebojí o rouhání. Máme horší problémy.
Crikey = „Christ“ Cripes = „Christ“ Jeez = „Jesus“ Dangnabit = „Damnation“ by gum = „podle gd“ podle gosh = „podle gd“ podle golly = „podle jména gd“ skákání jehosaphat utrpení succotash = „trpící spasitel“ Důkaz toho se dostavil u mnoha, ne u mnoha, ale některé vzpomínané záznamy v deníku od malých dětí z tentokrát. Mnoho lidí tvrdí, že jejich prarodiče vyprávěli příběhy o takových převládajících věcech a použili frázi „Suffering succotash“. Možná sedíte ve svém chai v blaženosti s úsměvem na tváři a přemýšlíte, tato osoba je idiot, lidé by to mohli mít snadno se řekne, že i kdyby se to nestalo. Pokud se ponoříte trochu hlouběji, zjistíte, že v současné době 25% a více světa stále nemá přístup k úrokům. Toto právo má celá čtvrtina bez přístupu k internetu a v mnoha případech ti, kteří nemají mnoho lidí, kteří si to stejně mohou dovolit. A zábavné je, že mnoho lidí, kteří si tyto příběhy pamatují, pochází z těchto zemí, což znamená, že šance, že budou vědět, jaké jsou looney melodie, jsou poměrně malé.
Takže pro některé to jednoduše řečeno, pro všechny ty lidi, kteří tam v polovině usnuli, ano, „Suffering Succotash“ je skutečná věc, kterou mnoho lidí používalo v polovině 18. století a Frázi absolutně MILUJEM.
Komentáře
- Vítejte na ELU. „25abd5eb2b“>
jsem odstranil vaše další “ odpověď „, která na otázku neodpověděla. Chcete-li tuto vylepšit, můžete upravit jej . Potvrzení – s odvoláním na použité reference – by bylo také vítáno.