Prosím, řekněte mi, je nějaký rozdíl, když říkáte vyfotit a vyfotit ho? Pro mě to první zní trapně.
Komentáře
- Rodilý mluvčí (alespoň AmE) by řekl: " Místo toho pořiďte jeho fotku ".
Odpovědět
" Pořiďte jeho fotku " pro mě znamená, že by to mohlo být pro konkrétní účel nebo součást procesu (pro novináře důvod, pro zdokumentování něčeho atd.):
Policie pořídila jeho fotografii a poté pořídila jeho otisky prstů.
Minulý týden ve škole pořídili moji fotku pro ročenku.
" Vyfoťte ho " se používá, když se to dělá spíše v neformálním, spontánním smyslu fotografie:
Během demonstrace jsme vyfotografovali protestující.
odpověď
Oba jsou možné, v závislosti na kontextu. V BrEng se vyskytují jak „obrázek“, tak „fotka“ (ale už „neuslyšíte“.)
Komentáře
- Pravda ale zatímco " vyfotografovat ho " nutně naznačuje, že objektem obrazu je tento neidentifikovaný muž, " pořiďte jeho fotku " může také znamenat " obrázek, který mu patří nebo který pořídil " ale který ukazuje něco úplně jiného. Mýlím se v tom?
- @Paola: Ano, ale pouze kontext by prozradil, co bylo zamýšleno.
- Máte pravdu, @Paola, ale nejpravděpodobnějším použitím pro " pořízení jeho fotografie " je použití fotoaparátu, nikoli nošení otisku od něj. Podobně, když se " osprchujete ", vždy můžete být instalatér, který dodává nějaké koupelnové doplňky, ale pravděpodobněji u ' právě se čistím.
- @JeffSahol, který mě naštval!
- To ' je pro mě docela zajímavé, že " vzít si podobu " je termín z 18. a počátku 19. století pro kreslení nebo malování portrét viz zde a to se přeneslo do fotografie tak úplně, že nyní říkáme " malované " nebo " nakreslil " portrét, pokud nebyl použit žádný fotoaparát.