Píšu v anglické angličtině a chtěl bych potvrdit, že místo utilize používáme utilize. Zdá se mi, že na to nemohu najít odpověď online.
Komentáře
- Já ' si myslím, že v britské angličtině ' řekněme použití .
- @Brian Hooper I ' m ve státech, ale definice OED naznačuje, že využít se mírně liší (i když si myslím, že utilize je většinou zneužito) utilize : udělat nebo učinit užitečným; Chcete-li provést převod, použijte účet – Oxfordský anglický slovník
- Collins uvádí oba v anglickém vydání a pouze jeden v jejich americkém vydání. Tento odkaz vám může také pomoci.
- Vyhledejte si pomocí funkce vyhledávání.
- @batpigandme: Nevím ' odkud berete ten " mírně odlišný " dojem. Aktuální OED (online, ke kterému mám přístup, ale nemůžu na něj ' t odkazovat) ' dokonce nemá položka pro využití . Jediný odkaz na pravopis s, který vidím, je ten, že pod hlavním nadpisem je uvedeno Formuláře: Také použít .
Odpověď
Ve většině slov obsahujících koncovku jsou v britštině přijatelné znaky – ise i – ize . Angličtina. Oxford University Press (který vydává všechny Oxfordské slovníky) je dobře známý jako preferování – ize , ale většina ostatních britských vydavatelů a autorit preferuje – ise .
Komentáře
- To je správné. Oxfordský tisk preferuje -ize a Cambridge press preferuje -ise. Tradičně je více britské používat -ise, ale jelikož jsou obě akceptovány, -ize je mezinárodní a má často smysl přizpůsobit se spíše než odcizit, pokud nechcete zvlášť britskou estetiku.
- @Sam, " estetický "? To správné slovo?