Význam a původ ' Ich verstehe nur Bahnhof '

Co znamená následující věta a jaký je její původ?

Ich verstehe Nur Bahnhof.

Slyšel jsem tento výraz od některých přátel – myslím, že je to to, co říkáte, když opravdu nerozumíte, o co jde.

Komentáře

  • V době, kdy systémy veřejného ozvučení nebyly tak propracované, vlaky byly otravnější a stanice byly ještě rušnější než dnes, zní oznámení jako „Der Zug… < crackle >… Gleis… < nepochopitelný >…. Bahnhof…. < praskání ”….”. Což by způsobilo, že se na svého přítele podíváte s očekáváním, on by pokrčil rameny a řekl „Ich verstehe nur Bahnhof“.

Odpovědět

Máte pravdu se svým předpokladem o významu.

Znamená to, že někdo nemůže sledovat konverzaci nebo jí nerozumí nebo o co jde.

Dalším běžným tématem, na které to lze použít, je zápletka filmu nebo možná divadelní hry apod. V tomto případě je význam vysvětlen výše, ale může také zahrnovat, že zápletka nemá smysl pro osobu, která „ říká to.

" Jejich verstehe Nur Bahnhof " lze také použít, pokud nerozumíte tomu, co pokračuje.

Podle Wikislovníku má tato řečová řeč svůj původ v první světové válce:

Duden, Redewendungen vermutet folgende Herkunft der Wendung: Ende des ersten Weltkrieges waren die deutschen Soldaten aufgrund der fatalen und aussichtslosen Stellungsschlachten ermüdet und wünschten sich lediglich die Heimreise nach Deutschland. Die Heimreise wurde meist mit dem Bahnhof assoziiert. Der Wunsch der Soldaten war so groß, dass, wenn man mit ihnen sprach, sie nichts anderes als den Bahnhof im Kopf hatten und deshalb Nur Bahnhof verstanden haben.

Vojáci byli zřejmě unavení z bojů a chtěli se vrátit domů. Protože vlak byl hlavním dopravním prostředkem, mnoho vojáků spojovalo vlakové nádraží (Bahnhof) s návratem domů. Protože vojáci hodně mysleli na návrat domů, mohlo by se stát, že by konverzaci mohli nebo neměli sledovat, protože " rozuměli pouze vlakovému nádraží " (což je doslovný překlad pro " Nur Bahnhof verstehen ").

Komentáře

  • Google ngram ukazuje první navýšení v roce 1977.

Odpověď

Chcete-li přidat do Lukas odpovědi (to sahá až do románu „Wolf unter Wölfen“ od Hanse Fallady) stojí za zmínku, že původ tohoto přísloví může sahat až do 19. století, kdy berlíni v Berlíně chápali pouze „Bahnhof“ , aby svou kabinu vedli k jakémukoli různých tamních železničních stanic (toto mohlo být tehdy nejvzdálenější).

Bohužel neexistuje důvěryhodný odkaz, který by tento názor dále dokazoval.

Komentáře

  • Google ngram ukazuje první navýšení v roce 1977.

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *