V televizním pořadu „Elementární“ – Sezóna 2 – Kapitola 15, začne Dr. Watson říkat:
Více o bodu než o ponožce
Co znamená tento výraz? Jaký je vztah mezi „body“ a „ponožkami“?
Kontext:
Je to průměrné ráno u brownstone, který znamená, že Sherlock má zcela konsensuální, zcela nezávislou přítelkyni a zdvořile informoval Joan o této skutečnosti prostřednictvím post-it, což Joan považuje spíše za „bod“ než za ponožku na rukojeti. (Je to baletní hříčka , stejně jako název. Spisovatelé si tuto epizodu užívají.) Poté, co zdvořile nabídli kávu pro hosty, jsou Joan a Sherlock povoláni k vraždě vyšetřování– Nell Solange, baletka, byla rozřezána drátem v divadelních krokvích.
Komentáře
- Je to tento okamžik?
- Ano, je to dokonce slovní hříčka 🙂
Odpověď
Pokud je @Kreiri správná, pak „ponožka“ znamená zavěšení ponožky na vnější dveřní knoflík ve vaší koleji, abyste varovali svého spolubydlícího, aby nevstupoval, protože jste uvnitř sexu. Přejít sem . Výslovný nápis na dveřích je spíše k věci než symbolická ponožka.
Komentáře
- Díky! Nevšiml jsem si kontextu a z nějakého důvodu jsem si myslel, že jde o jakýsi lidový výraz. Dává to dokonalý smysl.