Chtěl bych se dozvědět něco více o tomto idiomu a o tom, jak ho používají severoameričtí nebo anglicky mluvící lidé.
-
Považují mladí lidé tento idiom za zastaralý nebo urážlivý?
-
Kdy se při formálních či neformálních příležitostech nejčastěji používá „pot calling calling the kettle black“?
Tuto otázku podnítil můj učitel, který mi řekl, že mladí lidé si pravděpodobně neuvědomují její původ a pravý význam.
Komentáře
- Je to “ americký “ idiom? Jedná se o anglický idiom, který vznikl předtím, než se USA staly zemí.
- Tato otázka se zdá být mimo téma, protože se jedná o průzkum.
- Jedna otázka na otázku, prosím.
- @BlessedGeek: Je ‚ také nizozemským příslovím / idiomem. (De pot verwijt de ketel dat hij zwart ziet.) Výskyt v holandštině skutečně zvyšuje pravděpodobnost, že vznikl v Evropě před migrací do Ameriky.
Odpověď
Termín „hrnec označující konvici černou“ se obvykle používá ve smyslu obviňování někoho z pokrytectví. Počátky fráze sahají přinejmenším do 16. století, kdy několik autorů vydalo knihy nebo hry, které obsahovaly slovní hříčky na toto téma. Navzdory náznakům, že výraz je rasistický nebo nesmyslný, je jeho význam ve skutečnosti zcela zřejmý, vezmeme-li v úvahu podmínky středověké kuchyně.
Hrnce a konvice se obvykle vyráběly z těžkých materiálů, jako je litina, aby se zajistilo, že vydrží a udrží se v teple Litina má při používání sklon zčernat, protože z kuchyně sbírá olej, zbytky jídla a kouř. Hrnce i konvice by také byly ohřívány na otevřeném ohni v kuchyni. Výsledkem by bylo, že by se i přes nejlepší snahy o úklid stali černým kouřem.
Jelikož jsou oba černé, nádoba označující konvici černou by byla zjevně pokrytectvím. Tento akt lze také popsat slovy „člověk potřebuje znát jednoho“ a naznačuje určitou slepotu vůči jeho osobním charakteristikám. Existuje další vysvětlení tohoto pojmu, které zahrnuje to, že hrnec vidí jeho černý odraz odražený v leštěné měděné konvici V tomto smyslu si hrnec neuvědomuje, že popisuje sám sebe.
Jeden z prvních písemných výskytů této fráze se objevil v Don Quijote od Cervantese. Epická kniha byla vydána počátkem 16. století, a měl velký vliv na anglický jazyk. V Don Quijote má své kořeny řada pojmů a idiomů, například „quixotic“ k popisu idealisty. Shakespeare si také s touto koncepcí pohrával, stejně jako mnoho jeho současníků. Fráze byla v průběhu staletí zkroucena a rozšířena a objevovala se ve formách jako „hrnec, setkejte se s konvicí“.
Někteří lidé se domnívají, že tato fráze je rasistická, protože odkazuje na barvu povrchu příslušných předmětů. Tito jedinci by to možná chtěli mít na paměti moderní kuchyně, idiomem může být „hrnec nazývající konvici stříbrnou“, v odkazu na skutečnost, že mnoho moderních hrnců a konvic je často vyrobeno z leštěné nerezové oceli. V tomto konkrétním případě nemá barva kůže nic společného s idiomem, kromě toho, že oba zúčastněné objekty mají stejnou barvu.
Phrases.org.uk definuje jeho význam takto:
Pojem kritiky, kterou člověk dělá vůči druhému, by se stejně dobře mohl vztahovat i na něj
Komentáře
- Hmmm … Myslím, že litina je černá, když je v obchodě nová.
- @Mike Většina litiny by koupit dnes je “ předsezónní „, což znamená, že byl několikrát zahřát a naolejován, aby byl chráněn. Hledejte neobyčejnou litinu a zjistíte, že je tmavá, ale rozhodně šedá.
Odpověď
WiseGeek , zdroj odpovědi Benyamina Hamidekhoa, správně poznamenává, že jak hrnec, tak i rychlovarná konvice „s použitím zčernají.“ To znamená, že začínají stříbřitou nebo šedivou nebo měděnou barvou a postupně zčernají působením tepla a kouře požárů nebo topných prvků, které jsou uvedeny výše. Nesouhlasím však s tvrzením společnosti WiseGeek, že základní význam tohoto přísloví by byl zachován, pokud by byl přeformulován (pro moderní sanitární kuchyň) jako „hrnec nazývající konvici stříbrnou .„Podle mého názoru je jedním z klíčových aspektů původního přísloví to, že ve světě antropomorfních hrnců a rychlovarných konvic je černá barva nežádoucí vlastností – a že nazývat černou nádobu, i když je černost nádoby nepochybně pravdivá, je urážka. Bez prvku urážky bychom mohli mít přísloví o „jablku nazývajícím jahodovou červeň“ – což neznáme.
Metaforickou myšlenkou, kterou zde hrajeme, je, že čistý hrnec nebo jako nepoškozený člověk, ale tím, že je vystaven „zčernalým“ prvkům – nebo dokonce snad každodennímu životu – je původní barva nádoby, stejně jako nevinnost osoby, ztracena. Pro jednu schránku je to hluboce pokrytecké (nebo osoba) kritizovat jiného za to, že má nežádoucí vlastnost, kterou (ve skutečnosti) oba mají. A stejně jako u temnoty hrnce a konvice, korupce jak žalobce, tak obviněného, neobviňuje korupce o nic méně urážka. Když už jsem to řekl, sdílím WiseGeekův názor, že přísloví nemá žádné úmyslné rasové podtexty.
Zdá se mi, že přísloví je poněkud pesimistické. Koneckonců, co je přirozenější než ten hrnec a rychlovarná konvice – bez zásahu nějaké mnohem silnější bytosti v čistírně – by měla při plnění svých povinností zčernat? James Branch Cabell poukazuje na něco podobného svým apotegem: „Mužovy ruce jsou obyčejně zašpiněné lezením. “
Komentáře
- Pokud je přirozené být černá, pak by hrnec neměl zakrýt konvici kvůli své temnotě. Pokud použijete rovnici, kterou black = bad dělá jako pořekadlo, pak by se hrnec měl snažit spíše o zlepšení své vlastní temnoty než o vyvolání konvice.
- “ Pokud je přirozené být černý, pak by hrnec neměl zakrýt konvici kvůli své temnotě. “ A skutečnost, že je je to, co evokuje pokrytectví.
- ‚ si nejsem jistý, zda ‚ je černá barva sama o sobě, ale spíše to, že obě položky jsou pravděpodobně pokryty špinavými sazemi. ‚ Nikdy jsem v rčení nezjistil rasistický tón (a byl jsem vychován v prostředí, kde by rasistický záměr byl pravděpodobně znám, pokud by byl přítomen).
Odpověď
Frazém nebo něco podobného je písemně doloženo již v roce 1620
Hrnce volá pan burnt-ass (1639).
(Oxfordský slovník anglických přísloví;
1620 citace je přičítána Sheltonovu překladu Don Quijote.)
Jsem z USA a výraz jsem se naučil od své matky ve věku 8–10 let.
Komentáře
- To je zábavné. Lidé by to také měli používat.
- @SrJoven Oxford Dictionary of English Proverbs.
- Citace z roku 1620 se připisuje Shelton ‚ s překladu Don Quijote .
Odpověď
Říká v Irsku; „Konvice volá pot black ass “znamená jednoduše to, že tu pravou vinu, z níž obviňujete toho druhého, máte sami. Konvice a hrnec jsou černé z otevřeného ohně / sporáku.
Komentáře
- Vítejte na ELU. Zvažte prosím poskytnutí zdrojů pro vaši odpověď a upřesněte, proč se vaše odpověď výrazně liší nebo nabízí jiné informace nebo informace od těch, které již byly zveřejněny.
- Nejste si jisti, jak tato otázka unikla uzavření z ‚ obecný odkaz ‚. +1 pro TL; DR-non-wiki-answer.
- Přes nedostatek odkazů, velmi stručné, přesto vysvětlující.
Odpověď
Chápu to tak, že člověk má na svědomí stejnou věc, ze které obviňuje jinou osobu, často ve větší míře než obviněný, a proto nemá právo být hanlivé pro něj. Líbí se mi Wikipedia „s synopsis :“ Jak je obecně chápáno, osoba obviňující („pot“) se chápe tak, že sdílí určitou kvalitu s cílem svého obvinění ( „má konvici“). “Má také konotaci pokrytectví. Wikipedia uvádí seznam podobných frází, podobenství a příběhů v angličtině a dalších jazycích, například starořecký koncept„ hada a kraba “a fráze: „ti, kteří žijí ve skleněných domech, by neměli házet kameny.“
Nejlépe se mi líbí vysvětlení původu značkou komentáře na answer.yahoo. com . Poukazuje na to, že bez ohledu na to, zda je konvice považována za černou (protože hrnec je černý) nebo leštěný kov, „když jeden obviňuje druhého z toho, že je černý, upozorňuje na neznalost sebe sama v obviňování druhého (druh of, it one one to know one). “
Toto jsou všechna běžná anglická slova, takže by mi nebylo obtížné je číst nebo vyslovovat.Zdá se, že tato otázka má hodnotu pouze při srovnání s jinými idiomy.
Tento idiom by se používal pouze v neformálních situacích. Často se používá žertem, ale lze jej vykládat negativně, takže by člověk chtěl mít určité znalosti posluchačů, než jej použije. Naše rodina má variantu, kterou si navzájem říkáme, když si stěžujeme na něco, co je pro toho, kdo si stěžuje, alespoň částečně charakteristické: „Dobrý den, hrnec, potkejte konvici!“ Někdy také používám jeho variaci ke zmírnění dopadu, když upozorňuji na problém s někým jiným: „Říkám to jako hrnec, který mluví s konvicí“ – což naznačuje, že se vůči osobě nestarám, protože jsem vinen nebo možná také bojuji s problémem.
Jsem vysokoškolsky vzdělaný profesionál, který pracuje v oblasti informačních systémů (počítačů).
Zdá se, že v dnešní generaci internetu se někdy zkracuje na „hrnec, rychlovarná konvice, černá“. Viz také výše uvedený odkaz na yahoo a definici internetového městského slovníku.
Odpověď
S tímto frazémem jsem se cítil celkem obtížně. když jsem to slyšel poprvé. Ale uvědomil jsem si správný význam tohoto idiomu. Tento idiom se zaměřuje na ty, kteří se snaží skrýt své vlastní chyby a obviňovat ostatní za své chyby. Neexistuje právo na toho muže, který obviňuje ostatní bez nápravy sám sebe. Je velmi snadné obviňovat ostatní. Ale ještě předtím by si měl sám zkontrolovat, zda má pravdu, nebo ne.
Komentáře
- Vítejte v angličtině.SE! Tato odpověď nepřidává nic relevantního, na co se stávající odpovědi již nevztahují.