Význam “ rolf ”

Máme trochu spor o tom v našem pracovním týmu.

Rolf je německé mužské jméno. Ale někdo řekl, viděl online, že „rolf“ je sloveso v americkém slangu, což znamená „zvracet“.

A skutečně na dict .cc je ve slovníku záznam, který to říká.

Ale prakticky ve všech ostatních zdrojích, které jsem vystopoval, není o tom žádná zmínka.

Našel jsem tři různé významy:

  1. Mužské jméno
  2. Válcování po smějící se podlaze (?)
  3. pomocí speciální masáže technika (Rolfing)

Takže moje otázka zní, existuje v nějaké angličtině možný význam výrazu „rolf“, který se rovná „zvracet“ nebo něco podobného?

Komentáře

  • 2) je " ROFL ", ne " rolf " – " smějící se na podlaze ", i když to může být chybně napsáno jako " ROLF ".
  • Ano, " rolf " (nebo " ralph ") je starý výraz pro mládež v USA pro " vomit ". Přinejmenším od 60. let.
  • Neznám ' fonetické symboly, ale ' Vždy jsme slyšeli " R a lph " s " Zvuk ", nikoli " R o lf " zvukem " O " znamenat zvratky
  • pomocí " rolf " znamená " zvratky " stejný druh onomatopoie jako " den J ö rg rufen " v němčině.
  • O " rolf iv id = jsem slyšel jen ' „d604938809″>

jako sloveso v kontextu hluboké tkáňové masáže: viz rolfing .

Odpověď

Protože jsem z Norska, okamžitě jsem poznal, na co ten název odkazuje.

Norsko má také mužské jméno Rolf a slangová fráze „rope på Rolf“ („volat Rolfa“) znamená „zvracet“. Odkazuje na to, že výslovnost „Rolf“ je poněkud podobná zvuku, který vydáváte při zvracení.

Od roku 1825 do roku 1920 emigrovalo do Ameriky asi 800 000 Norů. ( článek norské Wikipedie ). Nebyl bych překvapen, kdyby s sebou přinesli slang, i když nemohu najít žádné zdroje pro to, kdy se slang objevil v norském jazyce

Komentáře

  • Podobná věc se stane v portugalštině: " zavolat Gregovi ó rio " ( « chamar o Greg ó rio ») – protože pro nás je jméno Greg onomatopoické za zvracení.
  • @ANeves To zní (doslova) jako jiná norská slangová fráze pro zvracení: " Rope p å elgen " (" volání po los "). Slovo " elg " (" los ") není příliš daleko od " Grega " ve výslovnosti
  • Ve španělštině máme " llamar a Hugo " (zavolat Huga), protože když to přehání " go " slabika, podobá se onomatopoéii pro zvracení.
  • A nyní mi připadá podivně holandská.
  • V němčině ' s " J ö rg anrufen " pro totéž, což znamená volat J ö rg.

Odpovědět

Nevěděl jsem o tom, ale zdá se, že existuje slangový výraz to ralph , což znamená „zvracet, „podle th je příspěvek buzzfeed :

  1. Ralph
    Omlouváme se, každý, kdo se jmenuje Ralph, ale musíte uznat, že existuje téměř onomatopoeia k tomuto. Také to trochu vypadá jako něco, co by řekl člověk jménem Ralph.

Komentáře

  • Mohli byste to trochu zřetelněji vyjádřit, že " Ralph " znamená " zvracet ", ale myslím, že toto je nejpravděpodobnější vysvětlení.
  • Ano, ralph, chrlit, mrštit …
  • Také, původně z australského slangu, ale vypůjčené, když jsem byl teenager v 80. letech: " mluvit s Hueym a Ralphem na velkém bílém telefonu " proto se zvracení označuje také jako " huey " nebo " hughie " v SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ. Znovu onomatopoeia ze zvuků vydávaných při zvracení na záchod.
  • Vyrůstat v 70 ' s I ' d často slyšel výraz " volající ralph ve své buick z porcelánového autobusu ", dva ze tří eufemismů se objevují na příspěvku buzzfeed.
  • Za zmínku stojí, že i když si myslím, že ralph je v tomto poměrně běžně chápán V kontextu jsem nikdy neviděl rolfa a najít odkaz na něj se zdá být docela obtížné

Odpovědět

Zkuste alternativní pravopis, nahraďte „o“ za „a“.
A / nebo nahraďte „f“ za „ph“ (stejný anglický zvuk).
I věřte, že jméno „Rolf“ je běžně poangličtěno do „Ralph“

Urban Dictionary ( https://www.urbandictionary.com/define.php?term=ralfing ) říká, že ralfing je
  „Zvuk vytvořený někým, kdo hlučně zvrací kvůli nadměrná konzumace alkoholu „

Tento výraz jsem slyšel po celá desetiletí v souvislosti s„ hlasitým zvracením „(neomezuje se pouze na zvracení alkoholu, jak je uvedeno výše).

HTH

Komentáře

  • Pokud jde o mladé muže, existuje jedna zvláště známá příčina hlasitého zvracení. Kdysi jsem měl (ne) potěšení vidět 8 stopový projektil ralph do nádoby na odpadky, aniž by spadl na podlahu.
  • Je pravda, ale slyšel jsem to už dávno předtím bez v kontextu pití. Přestože ralf může být běžně spojován s pitím, není to vždy ' konotace; u " mladých mužů " existují další příčiny, například soutěže o jídlo (které mohou být stejně hloupé / hloupé).

Odpověď

Nyní existuje moderní disambiguation. „Rolf“ je sloveso z karosářské praxe „Rolfing“ pojmenované po zakladatelce Idě Rolfové.

Podobně jako chiropraxe se práce zaměřuje na zarovnání kostí a kloubů, Rolfing se zaměřuje na fascie, vrstvy materiálu, které drží svaly, šlachy a orgány k rámu těla.

Správný anglický slang, který hledáte, je „Ralph“, jak je uvedeno výše.

Komentáře

  • Odkaz v odpovědi potvrzující tento význam a použití by byl skvělý! 🙂

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *