za / jako narozeninový dárek

(1) Dal jsem jí pouzdro k dárku k narozeninám.
(2) Dal jsem jí pouzdro jako narozeninový dárek.

Lze použít výše uvedené dva? Pokud ano, není tam rozdíl v nuancích?

Odpověď

Oba jsou přijatelné. Souhlasím s Tetsujinem, že # 2 zní lépe a ngram ukazuje značnou preferenci „jako“. (for a birthday present),(as a birthday present)

P.S. Žádný nuanční rozdíl v označení, pouze v tom, jak to udeří do ucha.

Komentáře

  • Zde ' je odkaz na Ngram: books.google.com/ngrams/…
  • Jak jsi udělal ten odkaz, @tunny? Když jsem se před týdnem nebo dvěma pokusil o vytvoření takového odkazu, zobrazila se mi chybová zpráva, že odkazy na ngram nejsou povoleny – i když si nepamatuji, jestli to bylo tady nebo na ELU. ' si nepamatuji. Myslím, že jsem šel na books.google.com/ngrams a zadal dva fráze. Potom jsem zkopíroval adresu URL (nebo jakýkoli výraz pro věc v horní části stránky) a vložil ji do mého komentáře.

Odpovědět

(2) je forma, kterou bych použil, ze dvou příkladů.

(1) mi vadí, ale nemohl jsem úplně říct proč.
I přepracoval jako „Dal jsem jí váček k narozeninám“

Napsat komentář

Vaše e-mailová adresa nebude zveřejněna. Vyžadované informace jsou označeny *