Můžeme použít slovo „jako na mě“ ve smyslu totéž jako „jako na mě“, když chceme říci: „Co se týče mě?“
Například: Pokud jde o mě, jsem učitelem italštiny. Můžeme říci: Pokud jde o mě, jsem učitel italštiny.
Odpověď
Co se týče NOUN PHRASE je konstrukce označená v angličtině. Můžete jej použít k výslovnému označení tématu na začátku věty, jako ve vašem příkladu:
Co se mě týče , jsem učitelem italštiny.
Vždy byste nechtěli použít tuto frázi, ale má smysl ve správném kontextu, například ukázat kontrast mezi dvěma tématy:
U učí angličtinu. Pokud jde o mě , „můj učitel italštiny.
Zde máme neoznačené téma a označené téma, které navzájem kontrastují, takže jako je v této souvislosti vhodné. Tím, že téma explicitně označíte jako , upozorníte na kontrast.
Pokud však změníte slova v této frázi, již nebudete mít označenou konstrukci tématu. Slova pokud jde o mě jsou gramatická, ale nemají žádný zvláštní gramatický význam ani význam. Fungovaly by jako součást srovnávací konstrukce:
Linda mluví tolik sobě as mi .
V tomto příkladu porovnáváme, kolik Linda mluví dvěma různým lidem: sobě a mě. V tomto příkladu by to bylo gramatické a dávají smysl, ale není to nic jako jako pro mě a není to něco, co lidé říkají zvlášť často.
Může to tedy být gramatické, ale váš příklad to neumožňuje práce:
* Pokud jde o mě , Jsem učitelem italštiny.
NOUN PHRASE nelze použít v zamýšleném smyslu, takže já “ Příklad jsme označili *, abychom ukázali, že je nepřijatelný.
je způsob zavedení předmětu, zejména jako jedné položky seznamu, který již začal. Například: " Mám obavy ze své cesty do Bretaně příští týden z důvodu uspořádání cesty a počasí. Cestovní úpravy jsou nejisté, protože … Co se týče počasí, … ". V tomto použití " Pokud jde o " lze jej nahradit " Pokud jde o … " nebo " Pokud jde o … ", ale @duckplane má pravdu pro nějaký důvod mi není jasný, nefunguje to s " me ". Fungovalo by to však s " Co se týká mé profese, … "