¿Cuál ' es el origen de la frase sarcástica “ big whoop ”?

Hoy usé «big whoop» y me di cuenta de que, aunque sé cómo usarlo, no tengo idea de lo que significa literalmente. Al analizarlo, está muy relacionado con la frase sarcástica «gran cosa», pero «no puedo encontrar mucho sobre el origen».

El Diccionario Oxford dice que «big whoop» se originó en la década de 1980, mientras que su entrada en «big deal» dice que proviene de «principios del siglo XX; uso más antiguo encontrado en Frank Norris (1870–1902) «pero no da nada acerca de cómo se originó.

Intenté buscar ambos términos en Dictionary.com, pero» gran whoop » no se encuentra mientras que para el «gran negocio dice que probablemente se originó por primera vez en el póquer o en los negocios de una manera sarcástica para describir cuán relativamente poco importante era un trato en particular. Eso tiene sentido para mí.

Pero, ¿cómo es que «big whoop» llegó a significar lo mismo?

Comentarios

  • Pregunta similar sobre whoop (ty), pero no dupe: english.stackexchange.com/questions/215996/…
  • Duh !! Una reacción a, por ejemplo, que le digan con entusiasmo que el cielo es azul sería decir » Whoopee! «, aunque con una falta total de entusiasmo o emoción. » Un » gran grito » es simplemente incluso más » whoopee » que » whoopee «.
  • ¿Solo una forma abreviada de [big] whoopidee doo?

Responder

Propongo que » sin gran grito » ( y el sarcástico » gran grito » ) es un mash-up derivado de » para no preocuparse / dar un grito » (que se remonta al menos a 1904) y » no es gran cosa » (que el OP investigó y mencionó en la pregunta).

La frase un grito y un grito significaban una distancia corta (es decir algo de poca importancia.) Entonces, ningún grito grande significa literalmente » Eso tiene poca importancia. »

Consulte la entrada 1c del OED para whoop a continuación:

c. Frases de argot (orig. Y principalmente de EE. UU.): Un grito y un grito (y varr.): Una distancia corta; que no le importe un grito (y varr.): que no le importe un poco; ser indiferente.

1815 Scott Let. 19 de enero (1933) IV. 13 Somos vecinos mucho más cercanos y dentro de un grito y un hueco .

1904 Baltimore American 30 de agosto . 6 Al público votante en su conjunto no le importa un comino la pregunta.

1936 EB White Let. 24 de diciembre (1976) 145 Yo no me importa un grito la dignidad.

» Da un grito » y » care a whoop » solía ser mucho más popular y ahora, en las últimas décadas, » big whoop » lo ha pasado de acuerdo con Google Ngram .

ingrese la descripción de la imagen aquí

EDITAR: ¿Es correcto interpretar el origen de » gran grito » como una variación sarcástica de » whoopee » (ver la respuesta de Josh)? Me parece que el siguiente ngram es evidencia de que es de » no importar / dar un grito » en lugar de » whoopee «. Me interesaría que el resto de la comunidad opinara.

ingrese la descripción de la imagen aquí

Comentarios

  • Muy interesante, no tenía idea de esta definición de » gritos y gritos » existía
  • También de Diccionario de etimología en línea
  • Whoopee es de 1845: merriam-webster.com / dictionary / whoopee
  • @Josh, cierto, pero » para dar un grito » o » para preocuparse mucho » estaban en uso popular común antes de whoopee se hizo popular. Y, dado que » gran grito » y » don ‘ me importa un grito » son tan similares en significado, mi lógica me dice que » gran grito » no se derivó de » whoopee «. De lo contrario, ¿no sería ‘ la frase » big whoopee! «?
  • @Josh, más, » un grito y un grito / holler » data de 1815 . Vea la lógica en mi respuesta para la conexión entre esa frase del argot y » big whoop «.

Respuesta

La siguiente publicación de Quora sugiere que grande, en este caso , se refiere a un tono sarcástico. El chillido que se usa como expresión de emoción probablemente se derive de la whoopee con el mismo significado:

Un «grito» es un grito de emoción, disfrute o celebración. La palabra generalmente se usa duplicada así:

ingresar imagen descripción aquí

Sin embargo, cuando alguien dice «gran whoop», esa persona lo estaría usando sarcásticamente. Se usa de manera similar a «gran cosa», que tiene un significado parecido a «y qué» para hacer volar algo.

———

  • “Finalmente alcancé el nivel 10 en Pokémon Go”

  • “Oh, grande Vaya, lo hice hace 2 semanas ”

De la Gramatical :

  • Un grito es un grito de júbilo, un grito de guerra, el grito de un pájaro o un sonido de tos áspero. La palabra también funciona como un verbo para hacer un grito. Algunos pronuncian la palabra con un sonido h y otros con un sonido aw.

  • Whoop se usa convencionalmente en el sarcástico interjección de celebración whoop-de-doo , así como en la expresión igualmente sarcástica big whoop , que significa lo mismo que el gran problema sarcástico. También se usa en grita , lo que significa tener una celebración alegre.

Comentarios

  • Supongo que literalmente diciendo » (grande) grito » en lugar de llorar mucho; es lo mismo que decir literalmente » lol » en lugar de reírse en voz alta.

Respuesta

Algunas de las primeras referencias a la palabra » whoop , » y lo que diría son las referencias relevantes a » gran whoop, » fueron, lamentablemente, referencias racistas a los gritos de guerra de los nativos americanos. Referencias a » war whoops » y » savage whoops » no son difíciles de encontrar en los periódicos del siglo XIX en los Estados Unidos y antes. En el sentimiento nacionalista blanco, la idea de un » gran grito » por lo tanto, llegó a significar » un gran grito, » o un gran problema de algo, generalmente de lo que se estaba burlando.

OED confirma este ángulo sobre el término » whoop «:

a. Un acto de gritar; un grito de «¡grito!», o un grito o llamada similar a este; Especificaciones. como se usa en la caza, esp. a la muerte del juego, o por los indios norteamericanos, etc. como señal o grito de guerra (ver también war-whoop n.); ocasionalmente el ulular de un búho.

Las primeras referencias de los periódicos a un » gran grito » expresan esta intención burlona. Primero una imagen de titular, luego un fragmento de un artículo en la misma impresión.

ingrese la descripción de la imagen aquí

Una gran batalla entre los cuervos y los sioux.

Una banda de 1,000 indios – De Whoop-Up Land .

Una fiesta de seis hombres llegaron ayer a este lugar desde Fort Benton, haciendo el viaje en canoas en diez días. El simple anuncio de tal hazaña transmite muy poca idea al lector general de lo que realmente es el viaje. La distancia es de unas 1.200 millas, a través de un país salvaje y hostil ininterrumpido, y el camino está plagado de peligros desde el principio hasta el final. Justo antes de que el grupo abandonara Benton, se informó al fuerte de que las tropas británicas habían entrado en el » Whoop-up » país, y ese problema con los tramperos estadounidenses era inminente.


» Terre Haute, Indiana, tendrá un nuevo artículo, que será editado por tres mujeres. » Ese será el periódico de noticias . ¡Tres mujeres en un santuario! Nuestro » diablo » dice que «le gustaría estar allí, solo para criar un whoop .


Para la década de 1880, el término » Big whoop » parece haberse establecido como un término sarcástico que significa » un gran negocio hecho de algo, » generalmente de una manera desesperada.

Arregló quién debería ser nominado con anticipación, dio su boleto al Coronel Johnson para ser nominado por la Asociación Republicana Asistente, tuvo las convenciones judiciales para respaldar esas nominaciones y luego hizo que el republicano Convención estatal para respaldarlos a todos en un grande whoop . Ahora, ese tipo de procedimiento es evidencia de una máquina.

El término significa » un gran negocio » de una manera sarcástica o burlona cogió tan rápido y con tanta fuerza que la mayoría de los usuarios de la frase hoy en día tienen poca conciencia de su origen. Hoy, » big whoop, » como indican las otras respuestas y la publicación original, simplemente significa » gran cosa, » sarcásticamente.

Comentarios

  • Tu respuesta (aunque es cierto que investigado) no ‘ t cuenta para la muy temprana (1815) frase del argot » un grito y un grito / hollow » que significa » una distancia muy corta » y los modismos derivados » don ‘ t dar / cuidar un grito » que significa algo inquietantemente similar a » sin gran grito «.
  • @ thomj1332 El uso de » whoop » en referencia a los gritos de guerra de los nativos americanos es anterior a ese uso, aunque Es correcto que no ‘ centre mi investigación en fechas tan tempranas. Véase la cita del OED: 1675 en I. Mather K. Philip ‘ s War (1862) 246 Expresaron su sentido de su enfoque por sus gritos o consignas. El texto del libro se puede encontrar aquí: books.google.co.in/…
  • Interesante. También lo fue la ruta de derivación. 1) grito = grito de emoción – > directamente a 2) » sin gran grito » = no hay un gran grito de emoción. O lo que he propuesto (según el DEO) …1) grito = grito de emoción – > 2) grito y grito = una distancia corta – > 3) don ‘ no te preocupes = don ‘ no te preocupes aunque sea una pequeña cantidad – > 4) no mucho whoop = no es gran cosa
  • @ thomj1332 mi interpretación sería 1) whoop = grito de emoción – > 2) whoop = » Grito de guerra indio » – > 3) » gran grito » = gran grito de guerra indio – > » gran grito » = burla de tal emoción / llanto. // Yo personalmente no ‘ t examiné » un grito y un grito, » pero Supongo que ambos términos (» whoop «, » hollar «) se burlaban hasta cierto punto de los nativos americanos. No ‘ no tengo evidencia de eso, pero al examinar los usos históricos, veo referencias a los indios a menudo cuando veo referencias a la palabra » whoop » anterior a 1900.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *