¿Cuál ' es el origen de “yo”?

Tengo algunos amigos y me dicen «¡Yo!» cuando los llamo. No había escuchado esta respuesta hasta hace muy poco (de alguna manera), y pensé que era una palabra acuñada por los raperos en sus canciones, y fue adoptada como respuesta por otras personas (como mis amigos, que casualmente escuchan rap).

Así que me sorprendió bastante, al buscar esto en Wiktionary , leí:

(jerga militar) ¡Presente! ¡Aquí!

Sargento: Smith?
Soldado Smith: ¡Yo!

Pensé para mis adentros: “Obviamente, esto no lo acuñó ¡esos raperos! »

Luego, vi una pregunta similar en Yahoo Answers , con una respuesta que indica (se proporciona un enlace):

Yo es una interjección del argot del inglés americano. Los orígenes de la palabra posiblemente se remontan a la Inglaterra del siglo XIV. Sin embargo, se popularizó mucho después de su uso común entre los italoamericanos y los afroamericanos en Filadelfia, Pensilvania.

Al hacer clic en el vínculo proporcionado, resulta que conducir a Answers.com . Pero lo curioso fue que la nueva fuente incluía esta información:

Una exclamación utilizada como saludo, para expresar emoción, para atraer la atención o como signo general de familiaridad (originado entre los jóvenes afroamericanos). (1966–).

Me inclino a pensar que la palabra yo vino del siglo XIV, pero no tengo evidencia real para decirlo. ¿Alguien puede proporcionar material sólido? Es decir, ¿provino de una respuesta militar o de una palabra utilizada entre los jóvenes afroamericanos en 1966?

Editar : Estoy preguntando específicamente en relación con el uso de yo como respuesta / respuesta.

Comentarios

  • Yo ‘ diré más antiguo que el idioma inglés, o en otras palabras, tan antiguo como es.
  • Lo usamos exactamente igual en la clase de español . Creo que llegó gradualmente desde México, pero ¿quién puede decirlo con certeza?
  • Es extraño tropezar con esto, pero trabajé duro para traer » YO » de vuelta al pase de lista del Ejército de EE. UU. Antes del 11 de septiembre, a partir de principios de 2000. La primera vez, SSG M se rió y señaló el cemento y empujé hasta que terminaron de pasar lista. La siguiente llamada de lista (estoy al final del alfabeto), un par de payasos más lo gritaron. Eso ‘ es una de esas cosas que simplemente se pone de moda, como el juego de círculos o fumar en las giras. No puedo ‘ recordar cuánto duró, pero ciertamente después de 2003. No puedo ‘ recordar dónde me enteré por primera vez, tal vez mi abuelo o padrastro, o este viejo hippie veterano de Vietnam que conocí.

Responder

Creo que cualquier etimología de «¡Yo!» que se remonta a unos pocos cientos de años es lamentablemente incompleto y bastante absurdo.

«¡Yo!» se utiliza en situaciones más o menos formales en el este de Asia (China, Japón), India (lenguas dravídicas), África (África occidental y central), Estados Unidos y Europa. Ese rango de uso lo coloca mucho más allá del alcance del indoeuropeo y sugiere que sus orígenes podrían estar completamente fuera de cualquier etimología formal, pero si tiene un origen, obviamente no es el inglés (como dice su fuente allí arriba, lo que sugiere puede haber venido de África, o del Mediterráneo, o de ambos).

Argumentar que este simple sonido se deriva de «una exclamación» en el 1400 d. C. no dice nada más que «En aquel entonces, en el 1400 d. C. , nadie sabía tampoco de dónde venía «. Compárese, por ejemplo, la exclamación» ¡Zounds! «, que tiene una determinada fecha de origen, y un cierto significado del que se deriva:» ¡Yo! «no tiene nada de eso.

Básicamente, «¡Yo!» es un sonido simple que se usa mucho en todo el mundo; siempre que no sea una palabra formal en el idioma local de uno, tenderá a usarse para propósitos de exclamación más o menos formalizados. Esto tiene sentido porque es A) fácil de decir, B) los sonidos ocurren en prácticamente cualquier idioma de la Tierra, y C) los sonidos tienen una gran distancia, y se distinguen fácilmente de otros sonidos y palabras.

En los EE. UU., la cultura afroamericana lo reformuló como un saludo y una respuesta a finales de los 60, más o menos, y esa es la respuesta que realmente desea, aquí. Puede haber sido absorbido por la cultura afroamericana a través del entrenamiento básico en el ejército de los Estados Unidos, durante Vietnam (o la Segunda Guerra Mundial, como sugiere el otro cartel, arriba), o puede ser un vestigio de algo más antiguo, quizás un dialecto africano; es para responder a preguntas como esta que una vez se promovió la idea de «ebonics».No tengo idea de si esa disciplina, si se puede llamar así, todavía existe o no, pero ese podría ser un buen lugar para comenzar si lo está. En cualquier caso, parece que los lingüistas actualmente no pueden dar una respuesta definitiva a su pregunta.

Comentarios

  • ¿Cuántos idiomas usan el » yo » como una forma de saludo?

Responder

En realidad, en el OED se informan algunos significados diferentes para «yo» como una interjección o una respuesta:

  • Una exclamación de incitación, advertencia , etc. (también repetido). En uso náutico = yoho int. Occas. as n. y en vbl. n. yo-yoing.
    • primer uso observado: 1420
  • Una exclamación que se usa como saludo, para expresar sorpresa o para llamar la atención; ¡oye! También como respuesta a tal llamada. jerga (orig. y principalmente de EE. UU.).
    • primero uso: 1958
  • jerga (orig. en el uso afroamericano). En uso debilitado, siguiendo o puntuando una expresión para enfatizar o como relleno de conversación general.
    • primero nos notó e: 1987

De modo que el OED dice que yo se remonta al siglo XV, aunque no al siglo XIV. Como interjección, se ha utilizado como advertencia o énfasis, y se ha debilitado en los últimos 30 años. Ha caído en diferentes grupos (náutica, jerga estadounidense, jerga afroamericana) pero su uso actual sigue ligado a su uso de 1400. Como muchas palabras cambian de significado con el tiempo, parece bien fundado decir que yo es de alrededor de 1420.

Es posible que yo sea incluso desde el siglo XIV, y solo se registró en 1420. Sin embargo, como una fecha sólida para la cual se usó la interjección, 1420 es una respuesta de origen.

Comentarios

  • ¿Podrían los votantes negativos decir por qué lo están haciendo? No puedo ‘ arreglar lo que no ‘ sé que está roto.

Respuesta

La etimología en línea parece estar de acuerdo con todas las fuentes que proporcionó.

yo

como saludo, 1859, pero la palabra está atestiguada como una expresión de marinero o cazador desde principios del 15c. La popularidad moderna data de la Segunda Guerra Mundial (cuando, se dice, fue una respuesta común en las pasadas de lista) y parece haber sido más intensa en Filadelfia.

Comentarios

  • Viví durante cuatro años en Filadelfia y puedo dar fe de que esto es lo que usan allí donde la mayoría del resto de EE. UU. usa » Hola «, y quizás los británicos usen » Oi «. Un nativo me contó una historia divertida sobre cómo tratar de llamar la atención de alguien ‘ en el estado de Nueva York durante uno o dos minutos antes de que se diera cuenta del problema y cambiara a » ¡Hola! »
  • En términos generales, » Oi » es el reverso fonológico de » Yo «.
  • Filadelfia, ¿eh? Y, por supuesto, popularizado en la película Rocky .
  • Partridge dice » Grabado por primera vez en 1944 entre ‘ italianos estadounidenses de Filadelfia y popularizado por Sylvester Stallone en la película de 1976 Rocky «.

Respuesta

Un buen resumen de algunas investigaciones contemporáneas sobre el tema se encuentra en http://sbp.so/yo .

Ese artículo también menciona un Carta al editor del New York Times de Ernest Paolino en la que describe los posibles orígenes neopolitanos y de Filadelfia del término. Esto parece bastante plausible.

De la carta:

En el dialecto napolitano «guaglione» (se pronuncia guahl-YO-nay) significaba un hombre joven. Los inmigrantes, principalmente analfabetos, lo acortaron a guahl-YO, que pronunciaron whal-YO. Eso inevitablemente se acortó aún más a yo. El saludo común entre los jóvenes italoamericanos era «¡Oye, whal-YO!», Y luego simplemente, «¡Yo!» Y así sigue siendo hoy.

Pero me gustaría mencionar que la interjección ¡Yo! en inglés también podría estar relacionada a Io! en latín, que también aparece en griego antiguo como ἰώ (iō, «oh!»). Referencia: http://en.wiktionary.org/wiki/io

Sin embargo, esta conexión (quizás más relacionada con el uso de 1420) podría no tener un hilo continuo en el uso moderno de EE. UU.

Para un Por ejemplo en griego antiguo, ver Las bacantes de Euripedes, donde los devotos de Dioniso usan Io! durante toda la obra, pero más como una exclamación de alegría y éxtasis.

Comentarios

  • En realidad, la teoría suena muy plausible. Aquí hay un clip de YouTube titulado Guaglione cantado por el famoso artista de jazz / swing napolitano, Renato Carosone, puedes escuchar la palabra » sung » en 0.38.

Responder

Estoy releyendo y enseñando On the Road de Keroac y uno de los personajes secundarios lo usa como saludo. Esa parte del libro está ambientada en 1947.

» Adiós, Ray. ¿Cuándo nos volveremos a encontrar? «Fui a buscar a Carlo y Dean, no los encontré por ningún lado. Tim Gray levantó la mano en el aire y dijo:» Así que te vas, Yo «. Nos llamábamos Yo. «Sí», dije. Los días siguientes vagué por Denver.

El personaje es Tim Gray, que está basado en Edward White, un amigo de Keroac de Columbia, que nació y se crió en Denver. Sirvió en la marina durante la guerra, lo cual tiene sentido.

Comentarios

  • ¡Buen hallazgo! I ‘ editado en una cita, siéntase libre de cambiarlo o agregar otro. El libro se terminó en 1951 y se publicó por primera vez en 1957. Me pregunto si ‘ s también en cualquier borrador. On the Road: The Original Scroll se publicó en 2007 y es una » versión ligeramente editada del manuscrito original «.
  • Uno de los cambios en The Original Scroll es que se utilizan los nombres originales. Y aparece el hay un pasaje : Ed White levantó la mano en el aire y dijo» Así que ‘ te vas de Yo «. Nos llamábamos Yo. «Sí», dije.

Responder

Jonathan Lighter , autor del Diccionario histórico de jerga estadounidense de Random House , publicó esto en ADS-L :

OED tiene esto en el sentido de » ¡Hola! » solo desde 1958.

1920 Company » A, » Twenty-Third Engineers, AEF (Chicago: np ) 112: Dichos de la empresa [1917-19] … ¿Cuándo comemos? … ¡¡Yo !! Desayuno.

AEF es el expedicionario estadounidense Fuerzas, las Fuerzas Armadas de los Estados Unidos enviaron a Europa en la Primera Guerra Mundial, por lo que coincide con las otras afirmaciones militares.

Encontré el libro en Internet Archive. Aquí «una captura de pantalla de libro ( leer en línea ), bajo el título » La empresa dice ings «:

¡¡Yo !! Desayuno.

Responder

En árabe, Ya es la partícula vocativa. Esa es la etimología más cercana que se me ocurre. Puedes decir: ¡Ya Joseph, es decir, O Joseph, es decir, Yo Joseph! Es una forma de llamar a alguien. Este uso tiene al menos 1800 años y proviene de la lengua semítica.

Comentarios

  • Idea interesante. Por favor apoye con evidencia. Gracias.

Responder

De Wikipedia

Re la antigua fiesta romana Saturnalia en honor a Saturno:

Io Saturnalia

La frase io Saturnalia era el grito o saludo característico de la fiesta, que originalmente comenzaba después del banquete público en el único día del 17 de diciembre. [16] La interjección io (griega ἰώ, ǐō) se pronuncia con dos sílabas (una i corta y una o larga) o como una sola sílaba (la i se convierte en la consonante latina j y se pronuncia yō). Era una exclamación o invocación ritual fuertemente emotiva, utilizada por ejemplo para anunciar un triunfo o celebrar a Baco, pero también para puntuar una broma. [17]

Comentarios

  • +1 Buen hallazgo. Sin embargo, el OP ahora dice que la búsqueda es para su uso como respuesta / respuesta.
  • Bastante justo. Estaba investigando » Saturnalia » como alternativa a la Navidad y encontré esto, y luego busqué » yo » para llegar aquí. Io Saturnalia!

Respuesta

Se remonta al hombre primitivo incluso antes de que se formalizara la palabra hablada. En los estudios zoológicos de hoy en día, el sonido se ha captado cuando los animales entran en contacto por primera vez, por lo que el sonido que hace es primordial.

Comentarios

  • ¡Idea interesante! ¿Puedes respaldarla con fuentes?

Respuesta

Uso del término Yo! se remonta al trabajo de la Infantería de Marina en México con Pancho Villa a principios del siglo XX.La palabra yo significa yo en español, y ofrece una respuesta sólida y agradable en la llamada por correo o en el día de pago, en cualquier momento en el que desee ser notado. Es otra parte de la historia marina que todos aceptan.

Comentarios

  • El Pancho Villa Expedition fue de 1916 a 1916. ¿Los mexicanos también usaron » Yo! » como respuesta a una llamada o para llamar la atención?
  • Es ‘ s » Pancho » , no » Poncho «.
  • Esta es una idea interesante. ¿Puede proporcionar una cita o algún tipo de fuente confiable que confirme su idea?

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *