¿Cual es correcta? “ Hasta agotar existencias ” o “ mientras dure el suministro? ”

Para el texto de marketing, ¿es correcto decir» hasta agotar existencias «o» hasta agotar existencias? » «La mayoría de las veces he visto» los suministros duran «, pero supongo que» el suministro dura «también podría ser correcto, dependiendo de cómo interprete el suministro como un sustantivo, como en» tenemos un suministro de artículos «versus» tenemos suministros de artículos «. . «

Comentarios

  • Cualquiera es válido (asumiendo la pluralidad de " suministro " puede contabilizarse). " Mientras duren las existencias " es, como notó, más idiomático.

Respuesta

«Tenemos un suministro de artículos» está bien y está en el área gris de recuento-masa (? / * Tenemos dos suministros de artículos.)

«Mientras dure el suministro» está forzando un uso más masivo en este sentido, que suena antinatural.

«Mientras nuestro / el / «La oferta de este año se agota» suena menos extravagante. «Hasta agotar existencias» es, con mucho, el uso no determinante (etc.) más habitual.

Comentarios

  • Estoy de acuerdo mientras la oferta [actual] dura suena menos " extravagante ", pero yo ' m también estoy un poco inclinado a interpretar mientras dure el suministro como una referencia a mientras dure la cadena / ruta de suministro . Quizás ' es solo que cuando escuchamos un giro no idiomático en un uso estándar, ' estamos inclinados a ser un poco creativos al hacer suposiciones sobre lo que quiso decir exactamente el hablante. (A menos que ' sea obviamente un hablante no nativo, ¡obviamente! 🙂

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *