¿Cuál es el origen de la frase “ Ahí va el barrio ” y tiene connotaciones raciales?

Entendí que el significado de la frase era relativamente benigno y se usaba principalmente en broma. ¿Se puede considerar ofensivo en una conversación contemporánea?

Comentarios

  • Es ‘ también la frase que ‘ está inscrito en la lápida de Rodney Dangerfield ‘.
  • Estaba seguro de que el origen de esto es la película » Bionicle 3: Web of Shadows «. Unas cuantas bestias cruzan un camino y un personaje llamado Matau comenta: » Bueno, ahí va el viejo vecindario. »

Responder

En la actualidad, la frase podría usarse en forma de broma para expresar la desaprobación de un recién llegado que establece precedente para el cambio en el entorno social.

Sin embargo, advertiría que se originó como una expresión de resignación y desaprobación de las minorías raciales que se mudaban a vecindarios que antes eran exclusivamente blancos. Los impulsores clave de la integración de la vivienda en los Estados Unidos incluyen Shelley v. Kraemer , un caso de 1948 en el que la Corte Suprema de los Estados Unidos dictaminó que los pactos raciales eran inconstitucionales; la Ley de Equidad de Vivienda de 1968, que prohibió la discriminación en la vivienda; y el transporte escolar de desegregación ordenado por la corte que comenzó en la década de 1970.

Muchos en la mayoría blanca consideraban la integración indeseable, ya sea porque creían que los recién llegados serían malos vecinos o porque creían que la renuencia blanca a vivir en vecindarios integrados significaría una disminución en el valor de las propiedades, o ambos. Si un hogar minoritario se mudaba, pronto lo seguirían otros y el vecindario, se dijo, entraría en un declive terminal.

Este sentido de la frase está lejos de ser olvidado. Incluso si tiene la intención de hacer referencia a alguna otra característica de un recién llegado, puede interpretarse como una distinción de su raza, un fenómeno que es la base de todo el episodio de South Park « Aquí viene el vecindario ”.

Comentarios

  • Muy interesante, gracias. Es ‘ s uno de esos dichos que es fácil de usar sin darse cuenta de lo que se dice.
  • +1 Excelente investigación. Cualquier referencia también debe ser bienvenida.
  • En realidad, la Administración Federal de Vivienda usó explícitamente la raza como una métrica de » conveniencia del vecindario » por lo que el temor a la depreciación que menciona @choster fue bastante real y se impuso por la política federal hasta la Ley de Vivienda Justa. Consulte en.wikipedia.org/wiki/Federal_Housing_Administration#Redlining
  • La frase, según su edad, se ha aplicado a minorías como alemanes, irlandeses, italianos o europeos del este, o por uno de esos grupos solicitando el próximo en el desfile de inmigración. La migración masiva de afroamericanos a las ciudades del norte y luego a los suburbios es algo relativamente reciente (siglo XX), mientras que la tensión entre ‘ us ‘ y ‘ estos nuevos compañeros extraños ‘ son comunes y mayores. » No es necesario aplicar los irlandeses » era algo común en el pasado.
  • @Oldcat No se puede negar que muchos otros grupos sufrieron una discriminación grave, sobre todo los irlandeses, pero de acuerdo con el N-gram , el uso de esta frase en particular toma un fuerte aumento desde la mitad de 1960 hasta mediados de la década de 1970. Dudo seriamente que la gente de esa época escribiera sobre El problema irlandés.

Respuesta

Definitivamente puede ser utilizado en ambos sentidos. No estoy seguro del origen, pero el ngrama se mantuvo estable en cero hasta principios de la década de 1960 .

Parece que se originó durante y debido al Movimiento de Derechos Civiles de Estados Unidos y la eliminación de la segregación, creo que tiene connotaciones raciales.

Respuesta

Como indica la respuesta de Choster, » Ahí va el vecindario » está íntimamente asociado con la integración racial de los vecindarios en los Estados Unidos durante la década de 1960, y con la desaparición de las restricciones formales e informales de escritura y los convenios de vecindario que prohibían la venta de casas en ciertos vecindarios blancos a los no blancos.Cuando, a través del desafío individual de la restricción o el pacto o por algún otro medio, un vecindario dejó de ser solo para blancos, el resultado fue a menudo vuelo de blancos y una caída significativa en el valor de las casas del barrio. Por lo tanto, » Ahí va el vecindario. »

Pero » Ahí va el vecindario » es, en cierto modo, un eslogan extraordinario: aunque indudablemente se originó como una expresión genuina de preocupación (o pesar u horror) de un propietario que un recién llegado a Era probable que el vecindario del hablante redujera el valor de las casas allí, rápidamente se convirtió en un remate irónico, tan rápidamente, de hecho, que las primeras cuatro apariciones confirmables de la frase en una búsqueda de Google Books, todas de 1967, son claramente satíricas .

Del Comité de Educación Política de la AFL-CIO, Memo from COPE (1967) [fragmento]:

El senador Robert Kennedy recientemente trasladó su oficina en el Senado. Ahora se encuentra junto a las oficinas de Dixiecrat John McClellan y Dixiegop Strom Thurmond. Su invasión de esta reserva sureña incita a Washington línea: » Bueno, ahí va el barrio . »

Del columnista sindicado Art Buchwald, Hijo de la Gran Sociedad (1967) [fragmentos combinados ]:

Cuando los platillos volantes fueron avistados sobre Ann Arbor, Michigan, hace unas semanas, la primera reacción de uno de los residentes fue: » Maldita sea, ahí va el barrio . »

Se ha informado de manera confiable que los ocupantes de todos los platillos voladores son pequeños hombres verdes, y esto plantea un problema grave. ¿Queremos que nuestros hijos vayan a la escuela con niños pequeños verdes? ¿Qué sucede con los valores inmobiliarios cuando la gente verde comienza a mudarse a la cuadra? ¿Será la gente verde responsable de un aumento en la tasa de criminalidad? Estas preguntas tienen que ser respondidas antes de que haya una invasión masiva de ellas y tenemos una situación que hará que Watts [los disturbios de Watts en agosto de 1965 en Los Ángeles] parezcan una fiesta de té.

De una revisión de » Gracioso, no lo miras o (¿Cómo puedes decir ¿El mundo entero no es judío cuando incluso el nombre del sol es Sol?) » (publicado en 1966), en American Record Guide , volumen 33, número 2 (1967) [fragmentos combinados]:

Así que Paul Revere despierta a una ciudadana con su advertencia de que vienen los británicos. » Oy, » ella responde, » ahí va el vecindario ! » Tanto Revere como su entusiasta compatriota, ya ves, tienen fuertes acentos judíos, como todos otro personaje de esta serie de aspirantes a arious » recreaciones » históricas. El episodio es bastante típico del humor básico que te espera en este último asalto a la sensibilidad de un aficionado a la diversión. Pero tendrás que escuchar el disco por ti mismo (un experimento que no recomiendo) para creer que es abismal. gusto.

De una revisión de Pete Seeger, Waist Deep in the Big Muddy y Otras canciones de amor [lanzadas el 1 de agosto de 1967], en Hi Fi / Stereo Review , volumen 19 (1967) [fragmentos combinados]:

Con un coro de amigos y vecinos de su ciudad natal de Beacon, NY, ofrece un tratamiento oscilante de su propio número » Oh , Sí, subí la montaña más alta, » así como canciones espirituales y folclóricas tradicionales. En el transcurso de » Busca y encontrarás «, hace una pausa para contar un par de anécdotas entretenidas, incluida una sobre un indio que escucha a Colón. saludando a su tribu en español y murmurando, » Bueno, ahí va el vecindario . » Toca un número de calipso en su banjo, ofrece dos baladas conmovedoras sin acompañamiento y termina el espectáculo con un número bienintencionado, aunque triste, sobre el trío de derechos civiles asesinado en Mississippi.

Las cuatro coincidencias únicas de Google Libros para » Ahí va el vecindario » de 1968 son también chiste.El uso más reciente del eslogan parece dividirse en tres categorías: uso humorístico en un entorno de broma, como en los ejemplos de 1967-1968; uso sarcástico como visión atribuida a otra persona; y el uso basado en el reconocimiento de la frase eslogan en el tipo de visualización (títulos de capítulo, subtítulos de sección y similares), donde el punto es la familiaridad de la frase, que puede ser tangencialmente relevante a lo que está sucediendo en el texto. Un ejemplo del primer tipo es Andrew Greeley, The Bishop Goes to the University: A Bishop Ryan Novel (2010):

» La mitad de los estudiantes de Div School son católicos y casi la mitad del profesorado. »

» Ahí va el barrio . »

A ella le pareció muy divertido.

Un ejemplo del segundo tipo ocurre en Evan Hughes, Brooklyn literaria: los escritores de Brooklyn y la historia de la vida urbana estadounidense (2011):

Algunos ven la singularidad de Brooklyn de hoy como bajo amenaza o en decadencia. Siempre que abre un Starbucks, una cadena de tiendas u otro corredor de bienes raíces, escuchas el estribillo: ahí va el vecindario . Un barrio culturalmente vital es un barrio donde mucha gente quiere estar y un lugar donde mucha gente quiere estar, y un lugar donde mucha gente quiere estar es un lugar que es más caro. La gentrificación ha sus costos, y son serios.

Un ejemplo del tercer tipo es el título y subtítulo de este capítulo de Anna Soffee, Nerd Girl Rocks Paradise City: Una historia real de fingir en Hair Metal LA (2006):

[Capítulo] 7. Ahí va el vecindario

El olor de Hairspray da paso al espíritu adolescente

Dada su historia, » Ahí va el vecindario » siempre ha estado cargado de matices raciales. Pero también ha estado cargado, desde una fecha muy temprana, con el peso del uso irónico y bromista. Ninguna forma de el equipaje es benigno, en mi opinión. Si planea usar el eslogan, tenga en cuenta que tiene un pasado peculiar y complicado, y que permanece cargado hoy.

Respuesta

Estoy de acuerdo con todo en la respuesta de choster, pero con el bit» originado «. Ahí va, el vecindario seguramente proviene del clon de nieve ( http://en.wikipedia.org/wiki/Snowclone ) » Ahí va X «, como en

Ahí va nuestro plan.

Ahí va el país (por el desagüe).

Ahí va todo nuestro dinero.

Ahí va su dignidad.

etc.

Si bien no hay nada racista o clasista intrínseco en un barrio » yendo » (tal vez una inundación acaba de pasar sobre él), la connotación de » ahí va el vecindario » es de hecho racista y / o clasista. Tómatelo con cuidado.

Comentarios

  • » (por el desagüe) » Agregar a eso den Bach runter gehen (alemán: bajar por el arroyo ; como para flotar en la corriente), lo cual es notable en que gehen » para ir » es normalmente mucho más restringido en su uso al movimiento del pedal humano por un lado (a diferencia de ir en autobús , por ejemplo), excepto en modismos que podrían ser un remanente de un uso más antiguo más diléctico (que soy Muy interesado en cómo ‘ s va a arder en llamas , Alemania vergangen » pasado «) y, por otro lado, como auxiliar en frases verbales como ir de compras, ir a la escuela (algunas variaciones regionales en inglés ). cp. Der Untergang
  • Deja una respuesta

    Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *