¿Alguna vez has notado que Chewbacca no puede decir la palabra «Chewbacca»? ¿Cuál es el origen fuera del universo de este nombre? George Lucas es un conocido fanático del cine japonés, pero «no puedo imaginarlo nombrando a un personaje Chuu-baka (por ejemplo,» moderadamente estúpido «). ¿De qué idioma proviene esto?
Comentarios
- Bueno, Chewbacca no puede decir mucho de lo que yo sepa escribir. El nombre parece extrañamente parecido a «masticar tabaco», pero no sé si eso tiene algo que ver con algo.
- Si la pregunta que se hace aquí es " ¿cómo se le ocurrió a Lucas el nombre de chewbacca? " entonces ' no es un duplicado.
- Debería editar esto para enfocarse en la explicación fuera del universo; de esa manera, podría no estar cerrado.
- No ' no tengo suficiente fuente para convertirlo en una respuesta real, pero en Wikipedia, hay: Chewbacca ' s creación como " copiloto suave, peludo, que no habla inglés " se inspiró en George Lucas al ver a su propio perro sentado en el asiento del pasajero de su automóvil. Se dice que el nombre de Chewbacca ' se deriva de собака (sobaka), la palabra rusa para perro.
- La pregunta ha sido editada para centrarse en orígenes del universo. Sugiero que se vuelva a abrir.
Responder
Fuera del universo
En » The Making of Star Wars (Enhanced Edition) «de JW Rinzler, se cita a Lucas diciendo que el nombre surgió mientras jugaba con combinaciones de wookiee- palabras que suenan:
Chewbacca: «Se me ocurrieron un montón de palabras wookiee, simplemente cambiando las palabras alrededor de , y me gustó Chewbacca sobre todo».
Como tal, parece ser sin sentido.
También te puede interesar notar que la palabra» Wookiee «proviene de una improvisación en el set de THX 1138 de Terry McGovern.
La palabra wookiee proviene de THX 1138, cuando el actor Terry McGovern estaba haciendo doblajes en off y dijo, «Creo que acabo de atropellar a un wookiee».
In-Universe
Según el libro de consulta (ahora no canónico)» Star Wars RPG: Guía de campaña galáctica «, la palabra» Chewbacca «se compone de dos palabras separadas en Shyriiwook , el idioma de los wookiees; Mastica (que significa « honrado, noble, de confianza «) y Bacca (que significa «aliado, hermano / hermana, amigo).
Responder
Bueno, yo no 100% seguro de la validez de esto (no puedo encontrar nada más que lo que ya tengo para respaldarlo como un hecho) pero vería que Chewbaaca se inspiró en el perro de George Lucas, Indiana (el mismo perro que fue responsable de Indiana Jones!) Y el nombre Chewbacca se originó a partir de la palabra rusa «Sobaka» (собака), que significa «perro».
El nombre «Chewbacca» era derivado de la palabra rusa «Sobaka» (собака), que significa «perro». El término «Wookiee» proviene del actor de doblaje Terry McGovern. Cuando estaba haciendo la voz en off para el debut como director de Lucas, THX 1138, McGovern improvisó al azar «Creo que acabo de atropellar a un wookiee» durante una de las sesiones.
La creación de Chewbacca como un «copiloto gentil, peludo, que no habla inglés» se inspiró en que George Lucas vio a su propio perro sentado en el asiento del pasajero de su automóvil. Se dice que el nombre de Chewbacca se deriva de собака (sobaka), la palabra rusa para perro.
Tal vez alguien con mejores habilidades para buscar en Google pueda determinar si esto es cierto o no, ¡pero parece que se ha extendido bastante!
Comentarios
- Yo ' voy a rechazar este de mala gana. Ambas fuentes ' hemos vinculado el cliente potencial a Filmsmarts , pero no hay ' s no hay indicación de dónde obtuvieron esa información.
- Por lo tanto, este comentario al final – > Tal vez alguien con mejores habilidades para buscar en Google pueda determinar si esto es cierto o no, pero parece que se ha extendido ¡bastante lejos!
- Yo ' estaré feliz de estar de acuerdo en que esta pregunta podría mejorarse encontrando una fuente que lo confirme. En lo que creo que podríamos estar en desacuerdo es si una respuesta sin fuentes confiables (filmsmarts.com parece aceptar presentaciones sin evidencia ) debería haberse publicado en el primer lugar.
- Bueno, de hecho, simplemente no ' no tengo las habilidades para buscar en Google encontrar dicha respuesta oficial, pero al publicar lo que Yo sí sé y puedo encontrar que espero poder señalar a alguien que sí tiene esas habilidades en una dirección y ellos pueden luego di sí o no a la validez de lo que publiqué. Pero hasta entonces, es la mejor y más oficial respuesta que existe.
- Si el no 100% de mis fuentes es un problema real, lo eliminaré …:)
Responder
Bacc también (Bacca) es una palabra anglo-nornana del latín tardío y del francés antiguo (quizás de galo origen). Las palabras Bacc y Bacca eran comunes en el idioma inglés medio (idioma normando). Nota: PALABRA BACC: del latín y francés antiguo y lengua normanda.
Louise, Gérard. La Seigneurie de Bellême, Xe-XIIe siècles: Dévolution des pouvoirs territoriaux et construction d «une seigneurie de frontière aux confins de la Normandie et du Maine à la charnière de l» an Mil, Le Pays Bas-Normand, 199-202. Rouen: Le Pays Bas-Normand, 1990.
Comentarios
- ¿Hay algún indicio de que esto es lo que Lucas estaba pensando? ¿Es Lucas, por ejemplo, un estudiante de latín o de las primeras palabras y frases anglo-normandas?
- No puedo encontrar ninguna evidencia de que esta palabra exista. Bacca (o baca ) es obviamente una palabra latina, que significa baya, pero su forma en francés normando (e inglés) es bay (e) (el significado ha cambiado a laurel en inglés) así que no es eso. Bacc (a) no está en Bosworth. Tampoco es útil decir que un nombre proviene de una palabra anglo-normanda y luego no decir lo que esa palabra significa .
- Sí, hay muchas pruebas en los textos que muestran que la palabra Bacca proviene del idioma anglo-normando y del idioma inglés medio. Es importante saber que la lengua normanda se compone de una mezcla de latín románico, francés antiguo y nórdico antiguo (en menor porcentaje) Bibliografías: Bibliografía: Libros Beaumont / Meulan: Crouch, David. Los gemelos Beaumont: las raíces y ramas del poder en el siglo XII, Cambridge Studies in Medieval Life and Thought, cuarta serie, 1. Cambridge: CUP, 1986. Houth, É mile. " G é ographie des fiefs des comtes de Meulan. " Bulletin philologique ".
- Más evidencia: King, Edmund. " Waleran, conde de Meulan, conde de Worcester. " Tradición y cambio: ensayos en honor de Marjorie Chibnall en su septuagésimo cumpleaños, 165 -18. Editores Diane Greenway, Christopher Holdsworth y Jane Sayers. Cambridge: CUP, 1985. White, Geoffrey H. " La carrera de Waleran, conde de Meulan y conde de Worcester (1104-66). " TRHS cuarta serie, no. 17 (1934). Bell ê yo: Boussard, Jacques. " La seigneurie de Bell ê me aux Xe et XIe si è cles. " En M é langes d ' histoire du Moyen Age Louis Halphen, editado por Charles-Edmond Perrin, 43-54. París: Prensas Universitarias de Francia.
- Además, no ' t cree cuentas duplicadas. Para revisar una respuesta, simplemente edítela.