¿Cuál es el uso apropiado del término bhante?

He notado en el sitio que muchas personas se refieren a Yuttadhammo como bhante. . Soy consciente de que esto significa maestro. Sin embargo, en mi sangha (Comunidad Budista Triratna) el término se usa de manera diferente. La gente solo nos bhante cuando se habla del fundador del movimiento e incluso entonces solo las personas tienen una relación más personal o al menos un apego muy fuerte a sus enseñanzas. Por ejemplo, no usaría el término – no que cualquiera tendría un problema si lo hiciera, simplemente no parecería apropiado. Por lo tanto, el uso del término en este sitio parece muy casual.

No estoy pidiendo ninguna validación de que mi sangha sea usando el término correctamente – probablemente no lo estamos. Es solo que cómo lo usaría y cómo se usa en el sitio parece diferente y me pregunto cuál es el uso más apropiado para el término. ¿Es un término de dirección casual? ¿Significa respeto? ¿Debería usarse solo para personas con una relación personal con el profesor?

Responder

Bhante es una forma vocativa contraída del reverencial " bhadanta ", que es simplemente un apelativo usado para mostrar respeto. Se usa en los suttas de manera similar a como se usa la palabra " Ajān " en Tailandia. Estrictamente hablando, no debe usarse para referirse a una persona respetada en tercera persona, p. Ej. " Bhante Bodhi ", etc., y generalmente no se usa para dirigirse a alguien de igual estatura (" bho " se usa comúnmente en ese caso).

Realmente es la forma más común de dirección que usan los laicos para dirigirse a ambos el Buda y sus discípulos monásticos. Como se citó en otra respuesta, después de que el Buda falleció, también se convirtió en el método para que los monjes jóvenes se dirigieran a los monjes mayores (individualmente o como sangha).

También hay una instancia en el Vimanavatthu donde un ángel menor usa Bhante para dirigirse al rey de los ángeles.


Ejemplos:


Para el Buda (dirigido por el rey Ajatasattu):

tassa yo, bhante bhagavā accayaṃ accayato paṭiggaṇhātu āyatiṃ saṃvarāya

" Así tú, Bhante Bhagavā , acepto mi culpa por una falla, con el propósito de proteger a partir de este momento. "

– DN 2


Para un monje respetable (Nagita, dirigido por un amo de casa Licchavi):

kahaṃ nu kho, bhante nāgita, etarahi so bhagavā viharati arahaṃ sammāsambuddho

" Dónde exactamente, Bhante Nāgita , en este momento , ¿es esa morada de Bhagavā, el Buda digno y completamente iluminado por sí mismo? "

– DN 6


Para que un monje menor se dirija a un monje mayor (Ananda se dirige a Anuruddha):

parinibbuto, bhante anuruddha, bhagavāti. nāvuso ānanda, bhagavā parinibbuto, saññāvedayitanirodhaṃ samāpannoti.

" ¿El Bhagavā está completamente extinguido, Bhante Anuruddha ? " " El Bhagavā no está, Āvuso Ānanda, completamente extinguido; [está] logrado el cese de la percepción y la sensación. "

– DN 16


Para un monje corriente, solo porque es un monje (Udāyi, al que se dirigió el carpintero Pañcakanga):

na kho, bhante udāyi, tisso vedanā vuttā bhagavatā

" No es así, Bhante Udāyi , fueron tres sentimientos de los que habló el Bhagavā. "

– MN 59


Para el rey de los ángeles (dirigido por un ángel menor) :

kosātakī nāma latatthi bhante, tittikā anabhicchitā.

" Hay una enredadera llamada Kosātakī, Bhante , amargo y no deseado. "

– Vv.798

Comentarios

  • Mi impresión es la palabra ' Ajahn ' en tailandés significa ' profesor ', de ' acharya '. Por lo tanto, en Tailandia, los maestros de escuela se llaman ' Ajahn ' y los monjes jóvenes no se llaman Ajahn hasta que adquieren reputación como maestros. En Tailandia, los monjes más jóvenes se llaman ' Tan ' y la palabra ' Bhante ' Nunca escuché que se usara en Tailandia.

Responder

De el Mahaparinibbana Sutta :

«Y, Ananda, mientras que ahora los bhikkhus (monjes ) se dirigen unos a otros como «amigos», que no sea así cuando yo me haya ido. Los bhikkhus mayores, Ananda, pueden dirigirse a los menores por su nombre, su apellido o como «amigos»; pero los bhikkhus menores deben dirigirse los mayores como «venerable señor» o «su reverencia».

Nota al pie: «Amigo», en Pali es avuso, «venerable señor» = bhante, «su reverencia» = ayasma.

Respuesta

Crab Bucket:

Siempre he reservado el uso del honorífico «Bhante» sólo para aquellos que han salido como Bhikkhus en el Theravada tr adition. Yo ofrecería la opinión de que no es apropiado para alguien que es un maestro laico (como el fundador de Triratna, Sangharakshita) pero no es un Bhikkhu, es decir, que está sujeto y vive las reglas de Pali Vinaya (y ha vivido de acuerdo con esas reglas ).

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *