¿Cuál es la diferencia entre “ por siempre ” y “ para siempre ” para decir “ para siempre ”?

He visto «forever» traducido como por siempre y para siempre . ¿Cuál es la diferencia? ¿Hay contextos en los que debas utilizar uno u otro?

Responder

En España, para siempre es la forma más común en el habla cotidiana. La forma por siempre se entiende pero se usa solo en contextos escritos o literarios / poéticos.

Comentarios

  • +1 En Argentina, ' también les gusta esto.

Respuesta

Encontré un artículo interesante sobre el uso de por y para. Está en español y puede encontrarlo aquí .

Citando el uso de por y para cuando hablas de tiempo:

También encontramos las dos preposiciones para señalar el tiempo en el que transcurre o va a transcurrir una acción:

  • El artículo tiene que estar listo para el jueves.
  • Siempre vuelve a casa por Navidad.

Cuando utilizamos la preposición para nos referimos a un tiempo exacto, mientras que la utilización de la preposición por indica un tiempo aproximado.

En el primer caso el artículo no debe exceder el jueves, que es la fecha límite. Mientras que en el segundo la persona llega a casa en la época de Navidad, pero no se especifica el día determinado en el que llega.

En resumen:

Por en dica tiempo aproximado / Para indica tiempo exacto

Entonces, de acuerdo con la última línea usas por para tiempo aproximado y para para hora exacta . Somos mortales, ¿verdad? Por tanto, Forever normalmente significa until I die.

Curiosamente, la gente normalmente no sabe cuándo van a morir, por lo que la definición de forever como un tiempo aproximado o la hora exacta no es tan precisa.

En mi opinión, debería utilizar por o para de acuerdo con sus creencias religiosas / filosóficas / cualesquiera que sean.

Respuesta

  • Para siempre = Siempre (usado en el habla común).
  • Por siempre = Forever (usado en contextos poéticos).

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *