¿Cuál es la diferencia entre recibir, recibir y recibir?

Recibí el siguiente mensaje de una librería:

Estoy extremadamente Lamento este lapso ya que apresuradamente les envié el libro para llegar a tiempo cuando recibí el libro de la editorial. Sin duda pediré el reemplazo y le enviaré un libro nuevo. Devuelva el libro a la siguiente dirección al recibir del libro nuevo

y busqué en Google «al recibirlo» solo para estar 100% seguro de haber entendido bien el mensaje. Mi búsqueda en Google dio como resultado ejemplos como «en recepción» y «al recibir». ¿Cuál es la diferencia entre los tres?

  • al recibir
  • al recibir
  • al recibir

o ¿son todos sinónimos? En cuanto al mensaje que recibí de la librería, ¿no significa que cuando obtenga el nuevo libro, puedo devolver el viejo? 🙂

¡Gracias por su ayuda! English isn » mi lengua materna y por eso no siempre estoy seguro del significado x)

Comentarios

  • ¿Cuál es la diferencia entre en caso de , en caso de y en caso de ? Esta es una pregunta sobre la preposición básica y no debería haberse formulado aquí.
  • Lo ' lo siento 🙁 ¿Qué debo hacer entonces? Eliminar mi pregunta ?
  • No tengo experiencia en decirte qué hacer con la pregunta. Sin embargo, esta pregunta debería haberse formulado en el otro foro de idioma inglés: estudiantes de inglés ' ell.stackexchange.com
  • De acuerdo, haré mis preguntas futuras allí 🙂 Gracias

Respuesta

«Al recibir» y «Al recibir» serían sinónimos (supongo que hay una diferencia gramatical menor, pero en el uso diario puede usar) para «Al recibir».

Entonces, «al recibir el libro nuevo» simplemente significa «cuando reciba el libro nuevo».

«En recibo» no encaja aquí. No es un uso común, pero podría usarse para decir «Recibo el libro» para significar «He recibido el libro»

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *