¿Cuándo debería usar “ nacido en ” frente a “ nacido en ”?

Quiero acortar la oración «Los recuerdos solo se pueden crear ahora». Estoy debatiendo entre

Los recuerdos nacen de ahora.

y

Los recuerdos nacen a ahora.

El primero suena mejor, pero está ahí ¿Una diferencia gramatical? Por ejemplo, se puede decir «un niño nace de dos padres» (literal) o «la sabiduría nace del dolor» (figurado).

Comentarios

  • ¿Te refieres a ' Los recuerdos siempre se originan en un momento en el que llamamos " el presente " en ese momento ', ' Los recuerdos se pueden crear el 11 de noviembre de 2013 y en ningún otro momento ', o ' No se puede hacer nada más para cambiar los hechos; todo lo que podemos hacer ahora es asegurarnos de que nuestros memori es representará realmente lo que ha sucedido '?
  • @Edwin Ashworth ' Los recuerdos nacen del ahora ' me dice mucho. Tomo como una exhortación que si quieres disfrutar de recuerdos felices tienes que crearlos, y la única vez que puedes hacerlo es ' ahora '. Es una declaración profunda.

Respuesta

Tienes razón «Los recuerdos nacen del ahora» es la correcta forma de lo que quiere decir. de hecho, es un pensamiento lúcido y elegante.

«Nacido» tanto en su sentido real como figurado, puede tomar «de» o «a», y puede llevar un tiempo comprender cuándo es apropiado cada uno. En sentido figurado podría decir «Pelé, cuyo padre era futbolista, nació a esa vida». Pero algunos dirán que «la ignorancia nace de la falta de oportunidades educativas». ¿Puedes encontrar la diferencia en el significado de «nacido» en estas dos oraciones?

En su uso literal, «nacido» puede tomar «a» o «de». «Nací en una familia humilde» significa casi lo mismo que «Nací en una familia humilde». «Of» se usa más cuando estás haciendo una observación general sobre alguien. «Para» se suele utilizar cuando se proporciona información específica. Pero es una distinción muy finamente matizada y tomará un tiempo comprenderla.

Si está hablando de manera muy específica, usando nombres de padres, etc., casi siempre usa «to». «Un niño, Charles Edward, nació de Mike y Melanie Jackson, a las 7.15 am del 26 de octubre». Ser «nacido de» tiene un sentido mucho más antiguo, casi bíblico: «Isaac nació de Abraham y Sara».

Comentarios

  • Sí, en sentido figurado, nacido de significa ' resultante de ' [condiciones predominantes] mientras que (más literalmente) nacido en significa ' nacido en una situación en la que seguir el estilo de vida era un hecho … '. Una advertencia sobre el uso de ' nacido de ahora ' es que ' ahora ' es un sustantivo marginal (… funcionó bien hasta ahora …), pero inusual a veces funciona . Además, la pregunta [' nacido en ' o ' nacido en '?] Puede ser inexacto: la frase ' a partir de ahora ' tiende a informar el uso (así que quizás la pregunta debe ser " nacido [' hasta ahora ' o ' de ahora '?] " – requiere una interpretación más temporal, menos basada en la razón.
  • @Edwin Ashworth No dudo en lo más mínimo de su experiencia, pero a menudo tengo dificultades para seguir lo que está diciendo. El comentario anterior es claro para mí hasta las palabras ' sustantivo marginal '. ¡Después de eso estoy completamente en el mar! Admito que soy un hombre de inteligencia promedio, pero creo que muchos estudiantes de inglés podrían tener dificultades con ese comentario.
  • Yo ' m modelado ' sustantivo marginal ' en adjetivos periféricos ( una colocación razonablemente familiar: adjetivos que no ' t se comportan exactamente como los centrales. * un bebé dormido / * esta reacción es química // un fumador empedernido < = / = > el fumador es intenso).Las construcciones en las que ' ahora ' se usa posiblemente como sustantivo son pocas y especializadas, y para tu la ignorancia nace de la falta de oportunidades educativas ' para justificar ' los recuerdos nacen del ahora ' requiere fe. Aquí también hay un cambio semántico.
  • … En línea con el problema que tengo al aceptar ' nacido de ahora ' como modelo razonable sobre ' nacido de las condiciones de pobreza absoluta que existían en X en ese momento ' y especialmente ' nacido de una ' virgen, al examinar " de ahora " Me parece que la cadena de dos palabras parece usarse en gran medida de formas poco convencionales, con ' en mayúscula ahora ' – aunque es cierto que algunos ejemplos parecen significar ' pertenecientes al tiempo presente '. El único caso con el que ' estoy familiarizado es ' a partir de ahora … ' es decir ' desde este momento '. Parece como si OP estuviera mezclando ' nacido de ' (resultante de) con ' de ahora ' (perteneciente a la actualidad).

Respuesta

La distinción entre «nacido de» y «nacido de» es de hecho bastante simple, y es una consecuencia de los significados centrales de «OF» y «TO». Sus diferentes significados no están esencialmente relacionados con usos «históricos» / «habituales» / «correctos», etc., sino con los significados mismos de los elementos contrastantes «TO» y «OF». Esta restricción tiene que ver con la ORIENTACIÓN del discurso, que la lingüística de la enunciación, así como otras ramas de los estudios del lenguaje, están interesadas en rastrear e interpretar.

«DE» denota ORIGEN, dentro de una orientación retrospectiva (hacia atrás), a menudo de forma muy similar a «FROM»; mientras que «TO» denota DESTINO, dentro de una orientación prospectiva (o hacia adelante / hacia adelante).

Así, el ejemplo anterior « Un niño, Charles Edward, nació de Mike y Melanie Jackson, a las 7.15 am del 26 de octubre » indica que Mike & Melanie «recibió» un hijo el 26 de octubre, etc., «les nació un hijo», «su bebé llegó en esa fecha», etc. La ORIENTACIÓN aquí es que el productor de esa oración está mirando «lo que le sucedió a» Mike & Melanie, el «destino» del niño en cuestión.

Sobre el mismo supuesto evento, podría igualmente válidamente, pero en un contexto discursivo diferente, decir / escribir: «Charles Edward, ese sinvergüenza, causó tanto dolor y sufrimiento en su vida, aunque nació de padres amables y benévolos, Mike & Melanie Jackson, en … «

En este último ejemplo,» OF «significa que el discurso está orientado hacia atrás, para mirar el origen y procedencia del evento, cosa, noción de persona, etc. en cuestión.

Entonces, si desea acortar «Los recuerdos solo se pueden crear ahora», «nacido hasta ahora» no traduciría el significado original; más bien significaría que «los recuerdos se vuelven reales en el momento presente cuando los evocas» no «se crean ahora». La solución adecuada es «nacer del ahora» = producido en el momento presente.

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *