Recuerdo claramente de mi juventud en la década de 1950, la gente de Manchester y alrededores que venían de vacaciones a Norfolk, y sus expresiones de adiós jove y por chicle – formas educadas de por Dios .
Pero en los últimos catorce años desde que vine a Manchester para visitar hija mía, rara vez, si es que alguna vez, los he escuchado. ¿A dónde se han ido?
Comentarios
- “By gum” suena antiguo, y tal vez no estaba restringido a Lancaster, ya que yo también lo recuerdo de películas antiguas. Pero no sé que un «¿a dónde se han ido?» La pregunta puede tener una respuesta para un modismo que no se usa actualmente. Es posible que aún obtenga la respuesta a la parte de la pregunta cuándo, pero no aguantaría la respiración si fuera usted.
- Probablemente me quedé en áreas más rurales. No es solo un dicho de Lancashire, una vieja broma de que el presidente Mugabe es un hombre de Yorkshire porque su nombre al revés es ee bah gum.
- @Mynamite +1 Bueno, eso.
- ¡¡¡Qué !!!! ' s desapareció ???? !!!!! Nooooo. ¡Nadie me habló de eso! Yo ' voy a ir y tengo que castigar a mis amigos ' de GF ahora por hacerlo … Hmmm. Hmmmm. Te hace un poco … hmmm … tiddly pom … tiddly …: Ey por chicle pero yo ' m cawd, Eh por chicle pero yo ' m cawd. Mis brazos son como piedras, mis pies como plomo, y no ' he tenido calor desde que me dejé de la cama, eh por chicle, pero ' m cowd, tiddly pom …
- El último uso registrado de por chicle por un lancasteriano (Peter James Lancaster III) fue el 13 de julio de 1994, a las 6 : 37 pm GMT. Se informa que exclamó con disgusto antes de fallecer, " Por chicle, lo haré no ¡sigue el camino de la paloma migratoria!
Responder
La expresión es ahora se considera arcaico, pero parece que todavía se usa en áreas del norte de Inglaterra según The Phrase Finder:
- Exclamación de sorpresa. Este es un ejemplo de un juramento picado y es un eufemismo para «Por Dios».
Origen:
Se conoce desde principios del siglo XIX, como en este ejemplo de James Kirke Paulding (también conocido como «Bull-Us, Hector»), 1815:
«Por chicle, eso es sólo lo que quiero que me digas, lo juro».
- Todavía está en uso en el norte de Inglaterra, aunque se consideraría arcaico en otros lugares.
NGram muestra una disminución en el uso de la expresión desde los 50 «s.
Una pequeña variante de la expresión Eeh by gum está presente en el dialecto de BBC North Yorkshire.
Comentarios
- +1. Siempre lo he asociado más con Lancashire que con Yorkshire. Parece insinuar que alguna vez se escuchó fuera del norte. No era consciente de eso, aunque acepto que muchos de los que parecen ser regionalismos en Gran Bretaña son meras resacas arcaicas de una moneda que alguna vez fue más amplia.
- @ WS2 Interesante. Para mí suena como algo salido de los Apalaches. Existen varias teorías sobre las formas fósiles que se encuentran en los dialectos de allí, y entre ellas se encuentran los vestigios del idioma hablado por los colonos de origen escocés-irlandés. o de los dialectos fronterizos anglo-escoceses.