En la escuela nos enseñan las vocales: A, E, I, O, U y, a veces, Y.
El XKCD de hoy me hizo pensar en cuándo la letra Y se considera una vocal. Entiendo (quizás incorrectamente) que en palabras como bicicleta y por qué es una vocal. ¿Qué pasa con la palabra voyeur (como se menciona en el texto alternativo de XKCD)?
Si tengo esto al revés, y Y casi siempre es una vocal, ¿cómo puedo saber cuándo es una consonante? Pensando en retrospectiva, no creo que mi educación cubra la diferencia entre ellos, simplemente memorizamos qué letras eran cuáles.
Comentarios
- @Brian : En la escuela nos enseñaron » A, E, I, O, U y, a veces, Y » con la implicación de que normalmente Y era un consonante.
- No se trata realmente del tema, pero » w » también puede representar una vocal, pero yo ‘ Solo conozco dos palabras en las que lo hace: » cwm «, un pequeño valle y » corgwm «, el plural de » corgi » (el perrito rechoncho). Ambas palabras son del galés y yo ‘ nunca escuché que se usaran en ninguna parte excepto en discusiones sobre cuándo » w » es una vocal.
- Me encanta la palabra » syzygy » – es ‘ genial para jugar al ahorcado.
- Solo los sonidos son vocales, no letras.
- @Malvolio. Como montañero en el Reino Unido e Irlanda, estoy familiarizado con la palabra cwm, aunque ‘ pensaría en ella específicamente como un cuenco al que le falta un lado, no un valle pequeño. Usaría cwm y corrie indistintamente; cirque no forma parte de mi vocabulario activo, pero soy consciente de ello.
Responder
La respuesta es que depende del propósito que tenga al asignarlo o del conjunto de reglas que esté siguiendo.
Desde el punto de vista de la fonética, lo primero que hay que tener en cuenta es que las letras no son vocales ni consonantes: representan sonidos que pueden ser vocales o consonantes (y en el caso de «y» posiblemente ambos) .
El siguiente punto es que la bifurcación en vocales y consonantes es demasiado simple: los fonéticos reconocen otras posibilidades como «semivocal» , que a menudo es «y» .
Está claro que en «Yvonne» y «misterio» todas las «y» representan sonidos de vocales.
Yo diría que en «yacht» y «Yeltsin» representan semivocales (a las que puede llamar consonantes si lo desea).
No estoy de acuerdo con decoz.com (citado en la respuesta de Mehper) sobre «Kay» y «Sydney» – Creo que es absurdo decir que» y «representa una consonante en esos. En el caso de» Sydney «, es parte de una forma de escribir un sonido de vocal simple; en» Kay » es parte de una forma de escribir un sonido de vocal larga o un diptongo, según el dialecto. (Un diptongo consta de dos vocales o una vocal y una semivocal dependiendo de cómo se quiera analizar).
Comentarios
- Creo que » semi-vocal » es el concepto que faltaba en mi educación. Eso lo hace mucho más claro.
- +1, para el punto crucial de que los fonemas son lo que se puede clasificar de manera significativa como consonantes o vocales (o semivocales o puntos en un espectro). …), Mientras que las letras solo representan fonemas, a menudo de forma bastante aleatoria. Generalidades como « m típicamente representa una consonante» pueden tener sentido, pero en el caso de palabras individuales, a menudo es casi inútil tratar de precisar la correspondencia letra / fonema. ¿Qué fonema representa h en longitud ? ¿En noche ? Honor ? ¿Qué letra representa la segunda vocal en pequeño ? ¿En estará ? Y volviendo al tema, ¿qué pasa con y en Guyana ?
- @PLL Con respecto a Guyana , depende de cómo analizarlo. Podría ser / ɡaɪˈ æ nə / o / ɡʌˈj æ nə / o algo intermedio, como / ɡaɪˈj æ nə /. No estoy del todo convencido de que sean realmente diferentes.
- Consulte el comentario ‘ » Cwm » en inglés generalmente se escribe » Coombe » … ‘ No estoy de acuerdo, y los datos de Google Ngrams parecen respaldar esto.
Respuesta
La letra y representa la consonante / j / (como en sí ), conocido de diversas formas como deslizamiento palatino, aproximante palatino y semivocal palatino. También representa las vocales / ɪ / (como en himno ) o en algunos dialectos / i: / (como en trendy ) y, solo o en combinación, representa la diptongos / aɪ / (como en try ), / ɔɪ / (como en boy ) y / eɪ / (como en day ).
Comentarios
- Yo ‘ lo siento (tal vez no entiendo el símbolo), pero no ‘ t la letra y en trendy representa la vocal / i: /, no / ɪ: /?
- Lo hace. Descuido en el teclado. Sin embargo, acabo de revisar el OED nuevamente y descubrí, un poco para mi sorpresa, que da la pronunciación de trendy como / ˈtrɛndɪ /, y no como / ˈtrɛndi: /.
Responder
Y puede hacer 4 sonidos:
una y dura, como en yield (en este caso, es una consonante, es el uso más común)
una i corta sonido, como en bicicleta
un sonido largo i , como en my
un sonido e largo, como en baby
En los últimos tres casos se usa tal como se usaría la letra i , por lo que es una vocal.
También se puede usar como parte de un dígrafo, donde se considera que dos vocales escritas juntas tienen un sonido. Ejemplos serían ay en Mayo y ey i n Sydney . Esto es similar a la forma en que se usan otros dígrafos, como ea en eager o es decir, en amigo .
Responder
El siguiente extracto de decoz.com suena útil:
Al determinar si la Y es una vocal o una consonante, la regla básica es esta:
Cuando la letra sirve como vocal, y de hecho suena como una, es una vocal. Lo mismo ocurre cuando la Y sirve como única vocal en la sílaba. Ejemplos de estos dos casos son nombres como Lynn, Yvonne, Mary, Betty, Elly y Bryan.
Sin embargo, si la Y no proporciona un sonido de vocal independiente, como cuando se combina con otro vocal, se considera una consonante.
En nombres como Maloney o Murray, la Y es una consonante, porque el sonido de la vocal depende de la E larga en Maloney y la A larga en Murray.
En general, la Y es consonante cuando la sílaba ya tiene vocal. Además, la Y se considera una consonante cuando se usa en lugar del sonido J suave, como en el nombre Yolanda o Yoda.
En los nombres Bryan y Wyatt, la Y es una vocal, porque proporciona el único sonido vocal para la primera sílaba de ambos nombres. Para ambos nombres, la letra A es parte de la segunda sílaba y, por lo tanto, no influye en la naturaleza de la Y.
Más ejemplos:
En Sydney, la primera Y es una vocal, la segunda Y es una consonante.En Billy, Sylvia, Missy, Kyle, Blythe, Sylvester y Katy, la Y es una vocal
En Kay, Yeltsin, May y Kuykendahl, la Y es una consonante.
Comentarios
- Mi problema con esta respuesta es que la y en -ey (Sydney) se pronuncia igual (para mí, de todos modos) que la -y en Billy. Entonces, el hecho de que dos vocales estén haciendo el trabajo de una no ‘ hace que una sea una consonante, en mi libro. Y lo estoy pasando mal con » Yoda » o » Yolanda » porque parece que podrían haberse escrito » Ioda » o » Iolanda » con la misma facilidad.
- @Mr. Brillante y nuevo: la palabra escrita » Ioda » probablemente se pronunciaría » ojo -OH-duh » (compare la palabra real » iota «; consulte dictionary.reference.com/browse/iota ), mientras que » Yoda » se pronuncia » YOH-duh «.La » i » y la » o » en » iota » tienen sonidos de vocales separados, mientras que » y » en » Yoda » tiene un sonido consonante.
- Oh querido, creo que es ‘ bastante extraño llamar al ‘ Y ‘ en mayo una » consonante «. Marca el deslizamiento de un diptongo, que es un sonido de vocal. Yo llamaría cosas como » ey » y » ay » algo así como » grupo de letras vocales » que significa un grupo de letras que indican una vocal.
- Creo que la dicotomía consonante / vocal simplemente no es ‘ adecuada. La fonética generalmente se refiere ay como una semivocal, un miembro de los sonorantes. Así que creo que la respuesta a ‘ ¿Es la y en mayo una vocal ‘ es no, pero la respuesta a ‘ ¿Es la y en mayo una consonante ‘ también es no.
- Es cierto que es un hilo temprano, pero yo ‘ agregaré esto en caso de que otros visiten: demasiado simplista y sin soporte.
Responder
Además, al no ser un hablante de inglés, la mayoría de las veces parece que utilizo de forma predeterminada la lógica que se usa con una i en latín. Que i actúa como una consonante j cuando aparece antes de otra vocal (a excepción de los diptongos). En consecuencia, el alfabeto latino no tenía oficialmente una j .
Por lo que puedo decir, este es el caso de la y en inglés, aunque no tengo ninguna fuente o evidencia estadística que respalde esa afirmación.
Nota: si tuvieras latín en la escuela y el j se se utilizó (por ejemplo, mermelada y pejus en lugar de iam y peius ), lo más probable es que lo simplificaran un poco.