Leí en el el blog de Acerca de las palabras de Cambridge Dictionaries que peng es un adjetivo de la jerga británica que significa bonita , muy atractivo . Un compañero de trabajo me dijo que es de origen caribeño, pero no tengo más información. ¿Alguien puede confirmar este origen y tal vez proporcionar más información (por ejemplo, de qué raíz proviene en última instancia)?
Comentarios
- Como Brit, yo ‘ nunca escuché esta expresión antes
- No hay ‘ t ninguna entrada en 3 diccionarios que verifiqué: OALD, NOAD, DEO. : D Por cierto @F ‘ x ¿Qué dice » Estoy hablando por un compañero de trabajo que es de origen caribeño, pero no tienes más información » ¿Qué significa?
- @Alenanno: Me me lo han dicho , lo siento. Con respecto a los diccionarios, aparentemente los diccionarios de Cambridge lo presentarán en la próxima edición.
- ¡No se preocupe! : D Ah, ya veo … supongo que sí. Al no ser un hablante nativo, no puedo ‘ decir nada al respecto. Pero le di una búsqueda rápida. En Wikipedia lo dice ‘ s » Peng , un término utilizado por los jóvenes de Londres que significa » guapo » o » atractivo «. » Sabías que era el Reino Unido, ahora lo sabes ‘ s utilizado en Londres, al menos su búsqueda es menos amplia. 🙂
- En el sentido » drogado / drogado con hierba / cannabis «, podría estar relacionado con slang kushempeng sustantivo marijuana UK, 2001 (de The Concise New Partridge Dictionary of Slang and Unconventional English – 2008). De origen jamaicano .
Responda
aquí hay una definición de peng
Adj. 1. Lo mejor, genial, excelente, escuchado a menudo con referencia a drogas. Por ejemplo, «¡Esta hierba es peng!» 2. De una persona, muy atractiva, deseable.
una versión no autorizada de su procedencia :
Básicamente, significa que piensan que eres guapo / atractivo – generalmente refiriéndose a una niña. También puede significar drogado / drogado de hierba / cannabis. (Se origina en Nottingham.)
Aquí «s la referencia del Urban Dictionary :
una palabra que se usa en áreas como nottingham para describir algo como bueno. También se puede usar para describir a alguien como guapo. Ver también bum
. ¡Dios mío, esa chaqueta es adecuada! o Sí, lo haría, él está bien peng.
Comentarios
- En realidad estaba preguntando sobre la Etimología / Origen, no el significado …
- @Alenanno uhm » (Se origina en Nottingham.) » 😯
- Uhm, eso ‘ no es realmente lo que se supone que es la Etimología, ya sabes …
- Puedo confundir las cosas diciendo que ‘ Penge ‘ es m en danés oney?
- @Richard A solo proporciona una cita 🙂
Responder
Yo «nunca lo he oído, pero peng es una jerga británica de origen patois jamaicano. Ahora significa algo bueno o alguien atractivo. Anteriormente se refería a la marihuana fuerte en el Reino Unido y a la marihuana en Jamaica.
Argot del Reino Unido
Parece haberse vuelto popular en Londres o Nottingham hace unos cinco o seis años, y ha propagar. Para ver algunos ejemplos muy recientes, consulte esta búsqueda de Twitter y use este mapa de resultados de Twitter para ver la extensión geográfica. En el momento de redactar este artículo, se utiliza principalmente en Inglaterra: un grupo en el norte (Leeds, Huddersfield, Mirfield), Milton Keynes, Merseyside y Londres. Aquí hay un tweet de ejemplo (también con lo contrario, deng ):
Hoy estaba listo, pero ahora está muerto, mis papás un deng «ed.
La definición principal en Urban Dictionary es de 2006 :
Chica sexy.
Adjetivo» Hay algo de PENG allí «
» ¡Ella es Peng adecuada!»
El más antiguo de 2003 :
buena calidad / sabor fuerte (en términos de drogas)
«¡Eso es un zorrillo!»
Y el más reciente de 2012 cubre los tres significados:
Hierba realmente agradable, generalmente de alta calidad en forma de queso, haze o kush. También se puede usar para describir cualquier cosa de calidad excepcional, incluidas las personas, pero principalmente es un término relacionado con la hierba.
1- «Esa bruma de fresa que tuviste anoche era la peng»
2- «El queso en una tostada es peng»
3- «Tu madre es peng»
Algunos aspectos destacados de una discusión reciente sobre Digital Spy de enero de 2012:
Ha existido durante al menos 5 o 6 años esa palabra, no es nada nuevo. Solía usarla bastante mucho yo mismo, todavía hago algo etimes
Es lo que dicen los chavs. Yo culpo a la música «grime».
Tendría que repetir lo anterior. Lo he estado escuchando los últimos 5 años. Estaba terminando la universidad durante ese tiempo (alrededor de 17-18), estaba escuchando eso y otras palabras molestas y apenas podía soportar escuchar a la gente hablar así.
Peng fue definitivamente una cosa en Londres hace unos años, todos lo decían (bueno, aparte de mí, todavía creo que palabras como encantadora, hermosa y atractiva moza son formas innovadoras de describir a alguien atractivo) .
Escúchalo muchísimo aquí en Nottingham.
Tengo 17 años, no me atrevo a decir palabra porque la odio tanto. Hace unos meses noté que algunas personas en Facebook agregaban una cuenta conocida como «Britain» s Pengest Teens «. Estaba lleno de fotos enviadas de chavs haciendo poses ridículas en el espejo. Puse los ojos en blanco cuando lo vi.
Hasta donde yo sé, es de origen jamaicano. No es nuevo. Peng se utilizó para describir la hierba de alta calidad y luego se convirtió en alguien que es realmente guapo. Muchas de las palabras del argot de Londres son de origen jamaicano. Se hacen populares a través de la música y los vínculos de los londinenses negros con el Caribe. Luego se vuelven de uso común en las escuelas con los londinenses más jóvenes (otras grandes ciudades) y se convierten en parte de la jerga londinense. Recuerde el viejo castaño «malvado» como en malvados par de zapatillas. Probablemente se considere jerga británica cuando en realidad es jamaicana.
Ha existido durante años en Essex / East London, casi desactualizada ahora. La última argot adolescente es P para dinero y patio para casa. Me vuelve loco cuando mi hijo lo dice, ¿por qué no decir simplemente dinero o hogar grrrrrrrr?
Qué bueno que no necesitemos molestarse en incluso pretender dar la bienvenida a esta palabra, que parece haber pasado directamente del nicho a lo obsoleto sin pasar por la corriente principal.
Raíces de Patois de Jamaica
En 1985, Frankie Paul («Jamaica» Stevie Wonder «) lanzó una canción llamada «Pass the Ku-Sheng Peng», a veces deletreada «Pass the Tu-Shung Peng», sobre fumar marihuana. Puedes escucharla en YouTube , la palabra suena como «ku-shum-peng». Y U-Brown lanzó una canción y un álbum de 1983 llamado Tu Sheng Peng ( YouTube ).
Algunas definiciones.
2002, The AZ Encyclopedia of Alcohol and Drug Abuse :
Kushempeng Término coloquial para marihuana .
Kutchie Término coloquial para marihuana .
(¿Podría estar relacionado con kutchie? Consulte también la canción «Pass the Kutchie» de Mighty Diamonds «1981»).
2006, Jabari: Auténtico diccionario jamaicano del idioma jamic :
peng (péng): n. – la forma abreviada de kunshungpeng; marihuana
kushungpeng (kü-shung-péng): n. – marihuana; (ver ganga)
2007, El nuevo y conciso diccionario Partridge de jerga e inglés poco convencional
kushempeng * sustantivo * marihuana Reino Unido 2001
Puedo «No encuentro mucho sobre los orígenes de este término de Patois, aparte de un Urban Dictionary que dice que es un» término chino para la marihuana «y un segundo que dice kushumpeng «Se considera que la palabra tiene origen francés, pero se usa en todo el mundo», y otra dice kushempeng es francés, pero no encontré nada para respaldarlos.