¿De dónde viene el término deportivo y de juegos “ rubber ”?

En los deportes, una goma es una serie que consiste en un número impar de partidos donde la mayoría de las victorias se lleva la serie. Wiktionary y Merriam-Webster enumeran la etimología de esta definición como «origen desconocido». ¿Hay más información disponible que esta sobre el origen de esta palabra, quizás algún estudio o especulación sobre el origen?

Comentarios

  • Muy bien redactado .
  • Estaba pensando en este término el otro día mientras veía la Copa David de tenis. Nunca lo había escuchado en ningún otro lugar. De hecho, llaman a cada partido » rubber «, y la serie completa que consta de 5 partidos jugados durante 3 días se denomina » tie » ( straightsets.blogs.nytimes.com//2012/11/15/ … ).
  • Pensé que la palabra se limitaba a Bridge: ‘ nunca escuché en cualquier otro contexto.

Respuesta

Diccionario de la lengua inglesa de Samuel Johnson (1756) no expresa ninguna duda de que el término proviene de la palabra frotar :

GOMA, s . [de frotar ]

  1. Uno que frota.

  2. El instrumento con cuál frota. Swift .

  3. Un archivo grueso. Moxon .

  4. Un juego; un concurso; dos juegos de tres. Collier .

  5. Una piedra de afilar.

Veinte años antes, John Kersey, Un nuevo diccionario de inglés: o, una colección completa de lo más adecuado y Palabras significativas y términos de arte que se usan comúnmente en el idioma (1739) da solo dos definiciones relacionadas con caucho :

Una goma, un paño para frotar .

Para jugar gomas, o un juego doble en cualquier deporte .

Las ediciones anteriores de Kersey de 1706 y 1720 no tienen ninguna entrada para caucho ; y Elisha Coles, Un diccionario de inglés, que explica los términos difíciles que se utilizan en divinidad, cría, física, filosofía, derecho, navegación, matemáticas y otras artes y ciencias (1717) tampoco tiene entrada para caucho . Al menos en sus primeras ediciones, los diccionarios anteriores a Johnson se centraban en palabras difíciles, y es muy probable que caucho se usara ampliamente en Inglaterra antes de su aparición en el diccionario Kersey de 1739.

Aunque tanto Kersey (1739) como Johnson (1756) ofrecen definiciones para caucho en el contexto de los juegos, ni incluye una definición de caucho a base de látex ni nada que implique elasticidad. Esto proporciona evidencia circunstancial de que el caucho aplicado a juegos y deportes no está directamente relacionado con lo que solía llamarse » caucho de la India. » De hecho, el diccionario más antiguo que encontré que menciona » India rubber » es Noah Webster, Un diccionario americano del idioma inglés (1828), donde este elemento aparece en la parte inferior de la entrada para caucho :

Caucho de la India , resina elástica o caucho, una sustancia producida a partir del árbol de jeringas de América del Sur; una sustancia notablemente flexible y elástica.

Todo lo cual tiende a eliminar la noción de elasticidad o rebote como posible elemento del sentido original de caucho como se usa en el contexto de los juegos, pero no ofrece mucha información adicional más allá de la suposición de Johnson de que el caucho en los juegos, al igual que los otros sentidos del caucho que enumera, proviene de frote .


Dos instancias muy tempranas de cauchos en el contexto de juegos aparecen en Thomas Dekker, » Pereza o El cuarto día de triunfo » en Los siete pecados capitales de Londres (1606):

Hee [el » Cobarde general » Sloth] luego concede licencias a todos los viticultores, para mantener la casa abierta y para vaciar sus Hogsheades a todos los comerciantes, que lo hicieron, transformando sus parrillas en un rubor de borrachos (para hacerles saber om las rejas de una prisión) menos clientes deberían alejarse de ellos y colgar nuevos arbustos, para que si los hombres al salir no pudieran ver la señal, no se pierdan en el monte.También ordenó que se erigieran casas de cubos y boleras, después de lo cual varios artesanos pobres, que trabajaban día y noche, hicieron cepas de themselues de diez granates y coronas un peece, y qué por Apuestas, zancadas, gomas y esos trucos, nunca deben preocuparse por un buen trabajo de daies después.

y en Thomas Dekker, » Vincents Law » en The Belman of London (1608):

The Dycing ebeator , y el cozenador jugador de cartas , caminan en las habitaciones de los caballeros y acarician los rostros de los hombres honestos. Lo mismo ocurre con los que son Estudiantes en el Vincente Lawe : cuyo Inne es un Bowling Alley, cuyos libros son bolos, y cuyos casos legales son tambaleantes y cauchos . El pasatiempo de los bolos se ha convertido ahora en un ejercicio común, o más bien en un oficio del que algunas empresas están libres; el deporte no es tan común como el cozenage que se usa en él, lo cual para tenerlo vivo con credibilidad y con buen nombre se llama Ley Vincent .

En esta Ley se jugar botín son los Banckers .

El que Betteth es el Gripe .

El que es engañado es el Vincent .

El Gaines obtenido se llama Termage .

Los banqueros son comúnmente hombres vestidos como honestos y ciudadanos sub / stanciall, que entran en los Bowling Allies, por un cauchos más o menos, como si fuera más bien por deporte , luego por cualquier ganancia, protestando no si ganan o pierden: cuyos descuidos no son más que una sombra de sus supuestas bromas: mientras lloran Frotar, Frotar, Frotar y un Gran , Entran los espectadores cayendo uno a uno, y se paran inclinados sobre un Rayle para contemplarlos; de los cuales, a menudo, algunos hombres sencillos que nunca antes vieron a un Bowling Ally común pueden ser uno de ellos, y uno de los miembros de su propia Hermandad los trae con el propósito de deshacerse de su dinero: …

Aunque Dekker aquí describe un juego torcido de » bowles, » parece que en las versiones honestas del juego, los espectadores también gritarían » ¡Rub! ¡Frotar! ¡Frote! «, ya sea para animarlo, porque » frota » (quizás golpee al objetivo bolos con el bol de lanzamiento) puede haber sido la fuente de puntos en el juego, o con el propósito de pedir apuestas. En cualquier caso, la descripción de los bolos de Dekker ofrece una posible explicación de cómo la goma (o según él, » una goma «) podría han surgido en su sentido idiomático de juego.

Al explicar cómo se dice » Gomas en tazones » en latín, Christopher Wase, Dictionarium Minus: A Compendious Dictionary English-Latin (1662) ofrece una idea de cómo se entendía el término en inglés en 1662:

Gomas (dos juegos) en los bolos Gemina en ludo sphærarum victoria.

Comentarios

  • Ha realizado una investigación considerable aquí, como siempre lo hace, y por eso debe ser felicitado. Sin embargo, no estoy seguro esto nos acerca al verdadero origen. Los ejemplos de OED ‘ comienzan a finales del siglo XVI. Sin embargo, los OED no tienen muy claro la etimidad ología, diciendo sólo: Compare (todo < inglés) francés robre, en whist o bridge (1773; 1766 como rober), ladrón holandés, en juegos de cartas (1810; también caucho), ladrón alemán, en whist (1838).
  • La idea de » robbery » es atractivo ya que da la idea de que en un número impar de partidos, un jugador podrá » robar » el otro de la victoria en el partido final.

Responder

Caucho: Sentido de » decidir la coincidencia » en una juego o concurso es de 1590, de significado desconocido, y quizás una palabra completamente separada. (de Etymonline).

Supongo que sobre el origen del uso del término «caucho» en los deportes solo hay especulaciones disponibles. Publico el siguiente interesante del mundo de los bolos:

  • El término deportivo partido de goma se refiere al juego final y decisivo de cualquier serie y sus orígenes se remontan al juego inglés de bolos sobre césped del siglo XVI.Algo similar a la bola de bochas, el objetivo de los bolos sobre césped es hacer rodar bolas de madera a través de un campo plano hacia una bola blanca más pequeña para que se detengan lo más cerca posible de la bola más pequeña sin golpearla. La mayoría de los expertos están de acuerdo en que el término se refiere a dos bolas que se rozan, un error que pierde el juego o al potencial del juego final para » borrar » o borrar el equipo perdedor.

    • Aunque el término parecería estar relacionado con el material elástico caucho (un componente común en los balones deportivos), este no es el caso, ya que el caucho era desconocido en la Inglaterra medieval. En ese momento, » rubber » se usó para referirse a algo que limpiaba una superficie, como un borrador. La mayoría de las fuentes datan el uso del term » rubber » para referirse a un desempate desde 1599, y el término había migrado a los juegos de cartas el día 18 siglo. Hacer referencia a un juego de desempate como un » partido de goma » es común en una variedad de deportes y juegos, desde bridge hasta béisbol. Un juego de tres juegos en bridge todavía se conoce comúnmente como goma.

(de www .word-detective)

Respuesta

Creo que significa que la competencia ya está decidida y no hay posibilidad de rebote de la posición en la que se encuentra el equipo. Entonces, si todavía hay juegos por jugar, son caucho muerto (sin rebote) Creo que evolucionó que los primeros partidos también se denominaron caucho y que los partidos tardíos podrían denominarse en vivo coincidencias.

Comentarios

  • Esto se mejoraría si agregara alguna fuente de apoyo.
  • Sí. Suena una hipótesis intrigante, pero ¿qué evidencia hay para ella?

Responder

Me enseñaron que se mantiene para un desempate, el ganador del cual obtiene el derecho de fanfarronear, es decir, de «frotarse la nariz (s) en él». Tal como se usa, el término señala en cierto modo la importancia de esa ronda / partido en particular & c.

Comentarios

  • Desafortunadamente, » me enseñaron » sin referencia a menudo contienen información falsa. Entonces, si puede encontrar una referencia, ¡agréguela!

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *