Viene del italiano (probablemente a través del francés, pero no estoy seguro ).
El significado original era " valiente, negrita ", como puede ver en español, pero ahora se suele interpretar como " ¡bien hecho! " o " Buen trabajo ". Sin embargo, todavía tiene el otro significado.
La etimología es incierta, podría provenir del latín barbăru (m) bárbaro, salvaje, o de prāvu (m) pravo (no sé cómo traducir esto), o malvado .
Piense en " I promessi sposi " de Alessandro Manzoni, donde se puede ver el llamado Bravi , una especie de soldados bajo las órdenes de los caballeros del campo; eran uno de los personajes malvados de la novela.
Consulte también la entrada del Wikcionario para " bravo ", escribe sobre los significados y usos, además de alguna otra información.
Hay algo más sobre la etimología de este Diccionario de etimología italiana , pero está en italiano [*]. Vincularé algo más si lo encuentro.
[*] El Diccionario de Etimología Italiano sugiere varios orígenes posibles, de " bravus ", probablemente una combinación de la palabra griega latinizada " barbarus ", es decir, un extranjero que habla un idioma diferente y " pravus ": una persona malvada. Otra posibilidad es " brabion ": premio de la victoria, y también una raíz europea " bhrag " como rompedor de obstáculos. También ten en cuenta que la palabra italiana bravo viene del latín – > español – > italiano según Treccani 6 .
Supongo viene del italiano: en italiano bravo significa «bueno, inteligente», y probablemente sea difuso sed en espectáculos debido al origen italiano de la ópera.