¿De dónde viene la palabra “ panda ”?

Si los pandas son de China y en chino se llaman 熊猫 («gato oso»), ¿de dónde viene la palabra «panda», como se ve en la mayoría de los occidentales? idiomas, ¿de dónde vienen?

Comentarios

Respuesta

Creo este artículo responde a su pregunta ..

¿Por qué se llama así al panda?

El origen del nombre panda es la palabra nepalesa «nigalya ponya», que significa «comedor de bambú». Tal como se usaba en Occidente, originalmente se aplicó al panda rojo, con el que se pensaba que estaba relacionado con el panda gigante.

Hasta que se descubrió su relación con el panda rojo en 1901, se conocía al panda gigante como el oso moteado (Ailuropus melanoleucus) o el oso parcialmente coloreado. En chino, el panda gigante se llama «gato oso grande».

– Mayank Lavania, recd via e-mail

Para su información, a continuación se muestra el panda rojo. No lo sabía hasta ahora.

ingrese la descripción de la imagen aquí

Para las personas interesadas en el origen de 熊貓, marque esto entrada de blog .

Respuesta

inglés " panda "

Mientras que en inglés moderno " panda " generalmente se refiere al panda gigante , la palabra originalmente 1 solo se refería al panda rojo . Dado que el panda gigante eclipsó al panda rojo en la cultura popular, el " panda " se convirtió más asociado con el animal más grande y el más pequeño tomó el retrónimo " panda menor / común " o " panda rojo ". 2

  • nepali ponya [disputado]
    • fr panda
      • en panda
        • panda rojo
        • panda gigante → panda

Chino " oso gato "

Una evolución similar de términos ocurrió en el chino moderno palabras para panda, donde 熊貓 originalmente se refería solo al panda rojo, pero (cuando tenía el prefijo 小 / 大) se convirtió en un término tanto para el panda rojo como para el gigante (ya que las palabras chinas originales para panda gigante aparentemente habían dejado de usarse)

  • ch 熊貓 xióngmāo " oso gato "
    • 小熊猫 xiăoxióngmāo " gato oso pequeño "
    • 大熊貓 dàxióngmāo " gato oso grande "

Otros nombres antiguos para el panda gigante incluyen:

  • 花 熊 huāxióng " oso manchado "
  • 竹 熊 zhúxióng " oso de bambú "

chino " Mo "

Se produjo una confusión diferente con una de las antiguas palabras chinas (teorizadas) para el panda gigante,貘 ( mes ). Esta palabra (como muchos nombres de animales salvajes en la antigüedad) también se usó para ciertas criaturas míticas . 3 El supuesto significado del término " panda gigante " dejó de ser de uso común hasta que un biólogo occidental encontró su uso histórico describiendo el mítico mes , y notando su similitud [coincidente] con un tapir, asumió que era una palabra para un tapir chino.Este uso zoológico luego se extendió a China:

  • ch 貘 " panda gigante "
    • ch 貘 " Quimera china "
      • en mo " Tapir chino "
        • ch 貘 " Tapir chino "

Otros términos anticuados que posiblemente describen al panda gigante incluyen (refiriéndose al legendario tigre / leopardo / gato blanco y negro / osos):

  • 貔貅 pixiu
  • 騶 虞 zouyu

  1. ingrese la descripción de la imagen aquí Histoire naturelle des mammifères: avec des figures originales, coloriées, dessinées d «apre ̀Sdes animaux vivans , (1824)

  2. ingrese la descripción de la imagen aquí
    Google Ngrams

  3. ingrese la descripción de la imagen aquí Journal asiatique , (1824); Colección William Farquhar de dibujos de historia natural , (1819-1823)

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *