Es wird oft … und point ball gesagt, um eine Diskussion zu beenden:
Mama, kann ich ins Kino gehen?
Nein.
Aber ich habe bereits meine Hausaufgaben gemacht!
Ich sagte nein und zeigte auf den Ball.
Somit bedeutet Fundéu und ich denke, dass dies zumindest in Spanien ein ziemlich häufiger Ausdruck ist.
Ich kann jedoch keine Hinweise auf den Ursprung dieses Ausdrucks finden. Ich interpretiere es so:
Ein Punkt zeigt das Ende von etwas an. Dann wird die Konnotation des Endes in gewisser Weise stärker, je höher dieser Punkt ist. Wenn wir uns einen Punkt vorstellen, der so groß wie ein Ball ist (Fußball?), Dann möchten wir ein sehr starkes Endbild liefern.
Aber es ist alles Intuition, macht es Sinn?
Ich sehe, wir haben den Tag Redewendungen und Ausdruck . Wäre eine Teilmenge von Ausdrücken nicht idiomatisch?
Kommentare
- Ich möchte das für Kolumbien-Jam Ja, ich habe einen solchen Ausdruck gehört. ó n. Hier í sagen wir " … und zeigen " ú. Adem á s aus Spanien ñ a ¿ d ó nde m á verwenden Sie es?
Antwort
Nach einer Internetsuche nach dem Ursprung des Ausdrucks „und Kugelschreiber“ scheint mir die plausibelste Erklärung die zu sein, die ich unten präsentiere. Unter Berufung auf eine Antwort aus dieses Forums können wir lesen:
Artikeltitel: Zeitraum und Ball, Autor: Alex Salmon: „Der Ausdruck kommt zu unseren Haaren. Er erklärt das Ende eines journalistischen Satzes. Zeitungen des 20. Jahrhunderts beenden ihre Texte mit einem Punkt und einer Schreibweise, die ein rundes Schwarz wie ein Ball symbolisiert. Moderne Zeitungen, die sie nicht Verwenden Sie es länger. „
Nach der gegebenen Erklärung wäre es eine bestimmte Schreibweise, die in Sportzeitungen des letzten Jahrhunderts verwendet wurde. In einem anderen Forum habe ich auch die mögliche Schreibweise gefunden, die wie folgt vorgeschlagen wird:
(. •)
Tatsächlich würde dieses Symbol verwendet, um den Artikel der Reihe nach abzuschließen. Angesichts der Unzuverlässigkeit der Quellen möchte ich nur klarstellen, dass meine Schlussfolgerungen lediglich spekulativ sind.
Kommentare
- Ich würde sagen í, zu dem s í noch verwendet wird, aber die Form hat sich geändert. Es ist nicht ungewöhnlich, dass art í Asses das Ende typogr á physisch markieren, insbesondere wenn sie aus m s einer p á gina; Ich denke, es passiert, dass sich die Form des « Balls » geändert hat und was m á s sieht aus (und ich spreche aus dem Status í stica m á s persönlich und sicher m á s verzerrt von der Welt) ist das Quadrat í n schwarz, wie in diesem Beispiel: manuguerrero.es/ wp -content / uploads / 2013/01 / …
- ¡ Interessant! Andere mögliche oder í Gene werden in den Kommentaren dieses Blogposts erwähnt: romera.blogspot.com.es/2007/02 / punto-pelota.html Der baskische Ball ist sowohl der Stickpunkt.
Antwort
In der Tat Der „Ball“ bezieht sich auf ein typografisches Element, das nach der letzten letzten Periode eines Artikels hinzugefügt wurde und wie eine Fettspitze geformt wurde, daher der Ball. Es war nicht exklusiv für Sportzeitungen, tatsächlich habe ich es bis vor kurzem manchmal am Ende bestimmter Artikel in einer Zeitung gesehen, die in Spanien als El País bekannt ist, aber ich weiß nicht, ob sie es derzeit in gedruckter Form verwenden Auflage.
Kommentare
- ¡ Hi Ram ó n ! Vielen Dank für die Antwort, die sich auf das auswirkt, was in Jose Mars Antwort í a gesagt wurde. Aus Neugier erinnert sich ¿ an m á s oder weniger, wenn á, als Sie solche sahen art í asses? Um zu versuchen, sie in der Zeitungsbibliothek zu finden.Da es sich um ein relativ neues Peri ó dico handelt (ab 1977, wenn der Speicher mir recht tut), möchte ich, dass í dies sagt ist eine Stilressource í, die bis vor kurzem verwendet wurde.
Antwort
Ich füge der akzeptierten Antwort meine eigene Spekulation hinzu, um genau zu erklären, warum " Kugelschreiber ".
Es könnte sich durchaus um eine Alliteration handeln. Wie auf dieser Seite erläutert:
Alliteration ist eine rhetorische Figur, die aus der Wiederholung von Lauten besteht, die in benachbarten oder benachbarten Wörtern vorhanden sind.
Alliteration hat die Tugend, Aufmerksamkeit zu erregen und einen Effekt von Musikalität und Klangfülle hervorzurufen … Es ist auch ein mächtiges Werkzeug, um sich Wörter und Phrasen zu merken, so dass es in der Öffentlichkeit häufig verwendet wird.
Im Folgenden werden einige Beispiele aufgeführt:
B Knoblauch e l a l aa l e v e del le v ea b anico → Wiederholung der Töne [l] und [b]
Das Rauschen sos ron quido s re fielen sie ohne anzuhalten.
S ona Verbot glatte mind Ihre weise Wörter.
Auf diese Weise ist Ball im sportlichen Kontext kein ungewöhnliches Wort. Und um mit " p " zu beginnen, könnte die Phrase lauter werden.