' caf é ' Aussprache

Ich habe kürzlich eine zweite Variante der Aussprache des Wortes“ Cafe „gefunden: http://www.oxforddictionaries.com/definition/english/cafe

Das übliche ist / ˈkafeɪ / ˈkæ- „fay

Aber der OD-Link gibt auch Folgendes an: / ˈkafi / ˈkæ-fee

Ich habe gehört diese zweite Aussprache vor auf BBC. Ich bin gespannt, ob es sich um eine formelle / informelle Version handelt. Wer und wann sagt das?

Kommentare

  • Ich lebe in den USA. Ich habe die zweite Aussprache bis zu diesem Moment noch nie gehört. Ich ' bin mir bewusst, dass die betonte Silbe variiert . Die Aussprache, auf die Sie verweisen, ist im amerikanischen Englisch ungewöhnlich.
  • @medica: Das scheint richtig zu sein. Oxford listet es nicht ' in seinem amerikanischen Englisch-Wörterbuch auf: oxforddictionaries.com/definition/american_english/cafe
  • Ich ' bin Brite, und ich ' habe die zweite Variante noch nie gehört!
  • Es sollte beachtet werden, dass das Wort von manchen Menschen oft absichtlich falsch ausgesprochen wird. ' ist ein lustiges Wort zum Spielen.
  • Pavel: Ich ' habe es so bearbeitet, dass es Inhalte für OD enthält . Bitte überprüfen Sie, ob ich ' Ihre Absicht bewahrt habe. Haben Sie diese zweite Aussprache schon einmal auf der BBC gehört?

Antwort

Ich spreche Französisch kann Ihnen sagen, dass die zweite Aussprache die französische ist. Wenn anglophone Menschen französische Wörter sagen, verlängern sie immer die nicht einheimischen Vokale oder führen sogar Diphthongs ein. Das ist natürlich ganz verständlich. Französisch aus Frankreich verkürzt Vokale und eliminiert Diphthongs, aber nicht Französisch aus Québec. Wir könnten sie sogar hinzufügen! Ich könnte darüber gesprächiger sein, aber ich werde es dabei belassen …

Kommentare

  • Sicher sagen französische Sprecher / kafe /, nicht / ˈkafi /?

Antwort

Die amerikanische Standardaussprache betont die letzte Silbe / kæˈfeɪ /, während viele Sprecher von „Insular English“ (dh Englisch von den britischen Inseln) die Betonung auf verschieben Die erste Silbe ist ihre Gewohnheit bei Anleihen aus der Romantik, die anfangs normalerweise nicht betont werden. Diese Bewegung der Primärspannung im Wort verringert und verkürzt auch den Diphthong am Ende etwas.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.