' Ja, aber ' ist eine trockene Hitze ' – Verweis auf einen anderen Film?

In Aliens, wenn die Marines zum ersten Mal auf die Aliens treffen, gehen sie in das „Nest“ und einer von ihnen sagt „es ist heiß hier drin“ und Hudson (Bill Paxton) sagt „Ja, aber es ist“ eine trockene Hitze „.

Diese Zeile hat mich immer denken lassen, dass er einem anderen Film oder einer anderen Produktion huldigt.

Bin ich richtig oder lese ich zu viel darüber, wie er die Zeile liefert?

Kommentare

  • In der Biographie von Vince Lombardi mit Ernest Borgnine (Portrait in Granit: Die Geschichte von Vince Lombardi), ich erinnere mich an Vince ', der seiner Frau Sarah die Winter in Green Bay beschreibt: " Aber es ' ist trocken kalt. " Später erwidert seine Frau : " Gut, dass ' so eine trockene Erkältung ist. " Diese Zeile vor vielen Jahren zu hören, z das erste Mal und nicht lange nach dem Umzug von R. Ouen-Noranda, Quebec, im Süden von Ontario, war sehr denkwürdig.
  • Ich dachte immer, das sei eine seltsame Linie, bei der das ganze Wasser wegen der scheinbaren Feuchtigkeit um ihn herum tropfte. (Aber es war immer noch lustig!)
  • " ein Lagerfeuer ' sa trockene Hitze "
  • RIP Bill Paxton (1955-2017)
  • " Cool Runnings " hatte " ' ist nicht die Hitze ' ist die Luftfeuchtigkeit ", die auch in " Mr. Moto in Danger Island ".

Antwort

It “ s ein alter Witz / Klischee aus vielen Jahren, aber es ist nicht filmbezogen

In Arizona, Texas und anderen Teilen des Westens ist die Temperatur oft Durchschnitt über 100 Grad im Sommer. „Aber es ist eine trockene Hitze!“ ist die klischeehafte Antwort, die einige Einheimische geben, und erklärt, dass es ohne Feuchtigkeit erträglicher ist. „Das Thermometer registriert häufig 120 im Schatten, aber es ist eine trockene Hitze , und man merkt es überhaupt nicht.“ wurde 1910 in gedruckter Form zitiert, um die Hitze in Südkalifornien scherzhaft zu beschreiben.

Quelle mit anderen Referenzen

Kommentare

  • Ich wusste, dass es sich um etwas handelt und es ' ist keine Überraschung, dass alte Witze aus dem Westen Amerikas ' nicht wirklich gut in das regnerische alte England übersetzen!
  • Diese Antwort macht Es scheint, dass der Ausdruck vollständig ein Witz ist und nur in diesem Sinne verwendet wird. Es ist ' nicht. Trockene Hitze ist bei feuchtem Wetter erträglicher als die gleiche Temperatur, und die Leute verwenden sie immer noch, ohne irgendwelche Witze zu machen.
  • @sgroves Ist 100% korrekt. 90 ° F bei 100% relativer Luftfeuchtigkeit im modernen Sumpf von DC ist fast unerträglich, während 90 ° F bei 10% relativer Luftfeuchtigkeit im Die moderne Wüste in LA ist ein angenehmer Nachmittag.
  • ' Es ist nicht nur so, dass eine trockene Hitze angenehmer ist, sie kann auch bei gleicher Temperatur überlebt werden hohe Luftfeuchtigkeit würde dich töten. de.wikipedia.org/wiki/Heat_index#Table_of_values
  • Als ich (aus NYC) aufs College ging (in der Nähe von LA), war ich es Ich war schockiert, als ich mehrmals feststellte, dass die Temperaturen im Bereich von 95 bis 100 Grad lagen – es fühlte sich für mich nicht einmal annähernd so heiß an, da die Temperaturen in (weitaus feuchteren) NYC sehr hoch sind unangenehmer als die gleichen Temperaturen in Südkalifornien.

Antwort

Es ist nur ein bisschen Galgenhumor

Die Bemerkung wird im wirklichen Leben oft gesagt, um die Beschwerde eines anderen über Hitze herunterzuspielen. Es ist eine beiläufige Bemerkung und nichts, was man in einer Situation auf Leben und Tod wie im Film erwarten würde – also verwendet Hudson sie als dunklen Humor, dessen unbeschwerte Normalität im Gegensatz zur extremen Spannung der Situation steht / p>

Kommentare

  • Ich denke auch, dass es ' sarkastisch sein soll, weil es in dieser Szene ' ist ziemlich deutlich sehr feucht.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.