' wovon redest du? ' und ' Worüber redest du? '

Warum ist die Frage „ Über was sprechen Sie ? „falsch? und

ist die Frage „ an wen sind Sie sprechen „richtig?

Ich kenne die Frage“ was sind Sie sprechen about? „ist die richtige Frage. Aber warum können wir die Präposition“ about „nicht vor what verschieben (wie“ To wen? „) sprechen Sie „)

Antwort

Die folgende informelle Minikonversation findet regelmäßig auf Englisch statt:

I"d like to talk to you. -- About what? 

Jede grammatikalische Regel, die die Verwendung von „About what“ einfach ausschließt „ist eine präskriptive Regel. Eine beschreibende Regel würde sagen:“ Die idiomatische Art, jemandem ziemlich ungeduldig und brüsk zu sagen, dass er sich nicht klar macht, ist zu fragen Worüber sprichst du?

Über was sprichst du? ist“ falsch „, sofern es von der idiomatischen Verwendung abweicht. Verstehst du wie das könnte als weit entfernt angesehen werden Ein Verstoß gegen eine Vorschrift, die keine Grundlage in der gesprochenen Sprache hat?

Antwort

„Über was sind Sie? Sprechen? „ist grammatikalisch korrekt und Sie können diese Konstruktion schriftlich sehen. Muttersprachler würden dies jedoch im Allgemeinen nicht sagen. Stattdessen würden sie sagen „Worüber sprichst du?“.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.