Awesome or Sweet

Ich suche eine lateinamerikanische (einschließlich US-Sprecher mit lateinamerikanischem Hintergrund) spanische Übersetzung des Ausdrucks „awesome“ oder „sweet“ .

Für den Kontext wird sweet im Allgemeinen verwendet, wenn Sie auf gute Nachrichten stoßen, von denen ich komme. Ein Mann öffnet die Post und es ist ein Gehaltsscheck – süß! Ein Mädchen findet heraus, dass sie ein A für einen Test hat – süß! Es ist das, was Sie verwenden, um gute Nachrichten zu begrüßen.

Awesome hat eine etwas allgemeinere Konnotation. Wenn ich einen Adler über meinen Kopf fliegen sehen würde, könnte ich sagen „großartig!“ aber es wäre irgendwie komisch, „süß“ zu sagen. In diesem Fall ist es keine gute Nachricht, es ist nur etwas Cooles oder Interessantes. Darüber hinaus kann „fantastisch“ im Allgemeinen auch für gute Nachrichten verwendet werden, aber es ist etwas seltsamer, dies zu tun.

Ich hoffe, diese Klarstellung hilft.

Was regionale Kriterien betrifft, vielleicht Die Übersetzungen, die sich am weitesten über Lateinamerika erstrecken (und für die Zwecke dieser Frage sind auch US-Bürger mit lateinamerikanischem Erbe und kulturellem Hintergrund enthalten).

Antwort

In Mexiko gibt es viele Slang-Wörter, die so häufig verwendet werden, dass sie in beide von Ihnen erklärten Kontexte passen – großartig oder süß.

Das aus meiner Sicht am besten passende Wort ist ahuevo .

Ich habe in den Beispielsituationen, die Sie bei der Verwendung dieser Wörter beschrieben haben, nur an mich selbst gedacht, und ich total Ich hatte das Gefühl, in beiden „ahuevo“ zu sagen … (und ich bin fest davon überzeugt, dass die meisten Mexikaner genauso reagieren würden).

Es ist ein sehr lustiges Wort – es ist so Sagen Sie „a- Ei “ – „a- huevo

Obwohl es Slang ist, wird es in allen Ebenen der mexikanischen Gesellschaft SO GEMEINSAM verwendet. ..

Beispiel:

„Ich habe eine Gehaltserhöhung … großartig!“ „Me dieron un aumento … ahuevo! „

“ Hey, sieh dir das heiße Mädchen an !! Genial! „“ Hey chécate a esa chica !! Ahuevo! „

Ein weiteres sehr passendes Slangwort wäre:

  1. Chingón

Das heißt „Fuckin“ awesome „. Sie verwenden es wie „Qué chingón!“ oder einfach „Chingón“, oder wenn Sie sich auf ein Substantiv beziehen, müssen Sie auf das Geschlecht achten, da es „chingona“ oder „chingón“ sein kann.

Zum Beispiel:

„Ihre neue Gitarre ist fantastisch!“. „Tu nueva Guitarra está chingona!“.

„Hey Bruder, ich habe eine Gehaltserhöhung! Genial! „“ Güey, ich subieron el sueldo !! Chingón! „

Chingón ist definitiv eine gute Option für all jene Situationen, in denen“ süß „angewendet werden kann.

Eine andere wäre:

  1. Padre

Ja, wie „Vater“. LOL. Sie verwenden es wie „Qué Padre!“ oder „Bien Padre“ oder „Padrísimo (a)“ – wie wenn Sie „What a Vater! „

Zum Beispiel:

“ Hey, sieh dir diesen Tiger an …! Genial! „“ Mira el Tigre! Qué padre! „

Eine andere wäre:

  1. Chido

Sie verwenden es wie „Qué chido!“ oder „Chidísimo“ (a) „.

Zum Beispiel:

“ Hey, ich habe A für meinen Test …! Süß …! „“ Hey saqué A en mi examen …! Chido !! „

Natürlich verwenden die Leute viele andere unterschiedliche Ausdrücke, wie zum Beispiel:“ Ausgezeichnet „, „Großartig“, „Perfekt“, „Fantastisch“, „Cool“, „Gut“ … aber ich bin bisher 35 und habe nie aufgehört, mir diese anzuhören !!

Und die aktuellen Kinder Jugendliche und jüngere Erwachsene scheinen sie noch häufiger als je zuvor zu verwenden.

Antwort

Awesome ist einfach zu übersetzen. Da Sie formeller und standardisierter sind, können Sie Folgendes verwenden:

Fabuloso

Increíble

Espectacular

Fantástico

Süß ist stattdessen ein Problem, weil das Wort selbst eine umgangssprachliche Redewendung ist. Ich kann Ihnen vorschlagen,

¡Qué bien!

, aber nicht wirklich viel Unterschied zu awesome .

Meiner Meinung nach hängt es von der regionalen Vielfalt des verwendeten Spanisch ab. Ich kann Ihnen sagen, was in Chile verwendet wird:

¡Bacán!

¡La raja!

aber wahrscheinlich lieber auf nordamerikanische Weise.

Kommentare

  • Interesante ese “ ¡ la raja! „.Es wird í geben, dass es (offensichtliche) sexuelle Konnotationen hat. Weder hat í ao í dies vor “ bac á n „. Ich habe nach á gesucht, um es ein bisschen mehr zu tun. á s Ich habe é Folgendes gefunden: etimologias.dechile.net/?baca.n
  • @Diego: “ Der Schlitz “ ist natürlich sexuellen Ursprungs, aber dieser Wert ging vor einigen Tagen verloren ó é gefallen, wie in “ pucha “ oder “ huev ó n „. Das ist í, es ist ein sehr informeller ó Ausruf, der schlecht aussieht, wenn á geschrieben wird, aber Was kann zwischen Verwandten, Freunden und in den Massenmedien ohne ú n Unannehmlichkeiten gesagt werden?
  • Vielen Dank für die Erklärung. ó n. Es scheint mir dann doppelt interessant zu sein, denn bis jetzt habe ich in diesem Zusammenhang immer í gesehen, dass das Männliche mit etwas Gutem verbunden war (das ist großartig. Dies ist der Hahn – > sehr gut) und weiblich bis schlecht (dies ist ein co ñ azo – > das ist es langweilig). Was é interessant ist, dass alle í “ den Schlitz “ etwas Gutes beschreiben. (Randnotiz, ich denke in Chile “ ist der Hahn “ der Name des Loter í ein Staatsangehöriger, richtig? In Spanien ñ ist a eine sehr vulgäre Art, den Penis zu benennen.
  • Es war ein Loter í zu wichtig. Im Fernsehen werben die 90er Jahre ‚ s dec í für Dinge wie “ ¡ diese Woche wird der Hahn á Ihnen gehören! “ und dergleichen, aber hier í niemand wusste, wie lustig das war.

Antwort

Ich ziehe an “ t kwon if ist in Lateinamerika weit verbreitet, aber Sie können es mit “ cool “ aus dem Verb versuchen molar Dies ist eine Umgangssprache, die in beiden Kontexten verwendet werden kann, da sie nicht nur die Konnotation

Sei nett

, aber auch, damit etwas cool oder faszinierend ist. Sagen wir das In beiden Situationen (entweder wenn ich meinen Gehaltsscheck erhalte oder einen Adler sehe) würde ich die “ wie -Taste (um eine Analogie zu verwenden). Jedes Mal, wenn ich das tue, könnte ich “ cool “ sagen.

Ich könnte andere Synonyme “ wie cool (obwohl dieser möglicherweise auch nicht weit verbreitet ist. Wahrscheinlich ist er in anderen spanischen Provinzen als Madrid ungewöhnlich)

Wie cool! Ich habe eine Zehn auf dem Test. Wie cool!

Wie cool, der Gehaltsscheck. Ich weiß, wofür ich es ausgeben werde.

Das ist cool, ein Adler. Wie cool.

Kommentare

  • Schön, in welcher Region stammt der Backenzahn?
  • @ user3163829, sicher Madrid (Spanien). Wahrscheinlich würde man es in anderen Regionen Spaniens verstehen, aber für Lateinamerika ist es besser, eine Validierung von anderen Benutzern zu erhalten.
  • Ich ‚ bin mir ziemlich sicher, dass kein Molar verwendet wird in Mexiko. Ich hatte diese Besucher aus Spanien einmal, und es hat Spaß gemacht, sie so viel XD sagen zu hören. Ich habe auch das Wort “ temita “ für “ hot girl :).

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.