Das weiche Spanisch “ t ” (andere Sprachen sind verfügbar)

Kürzlich habe ich festgestellt, dass einige Sprachen einen Ton haben, der irgendwo zwischen „traditionell“ d und t . Ein Beispiel hierfür ist der Name „Rober t o“, der von einer spanisch oder italienisch sprechenden Person ausgesprochen wird. Es klingt nicht wie das t in „Tower“, noch klingt es wie das d in „Esel“. Es liegt irgendwo zwischen den beiden, also:

Hat dieser Sound einen Namen? Wie heißt er? Welche Sprachen haben es?

Antwort

Ich denke, Sie sind gerecht Hören des Mangels an Aspiration; Englisch und Deutsch „t“ wird im Allgemeinen am Anfang einer Silbe angesaugt, während Spanisch und Italienisch im Allgemeinen kein Streben nach stimmlosen Sprengstoffen anstreben (aber ihre stimmhaften Sprengstoffe beginnen ihre Stimme früher). (Für einen detaillierteren Vergleich von Englische und spanische Sprengstoffe, siehe Die Klänge des Spanischen , von José Ignacio Hualde.) Diese Unterschiede hängen mit Beginn der Sprachstimme . Im Internationalen Phonetischen Alphabet können wir das Streben mit einem hochgestellten Zeichen ʰ nach dem Buchstaben für einen regulären stimmlosen Konsonanten angeben, damit der Ton zu Beginn des englischen“ Zehn „möglich ist als [tʰ] geschrieben werden.

Unaspirierte (auch Tenuis genannt) stimmlose Stopps sind weit verbreitet und kommen in vielen Sprachen vor.

Einige Sprachen, wie Hindi und Altgriechisch, kontrastieren v oiceless aspirierte plosive Phoneme ([pʰ], wie im englischen „pin“), stimmlose tenuis plosive Phoneme ([p], wie im englischen „spin“ oder spanischen „pollo“) und stimmhafte plosive Phoneme ([b ], wie auf Spanisch „bello“).

(Ich habe das Beispiel von „p“ anstelle von „t“ verwendet, weil Hindi tatsächlich hat zwei Arten von „t / d“ -Sound, Dental und Retroflex. Tatsächlich hat Hindi noch eine weitere Art der Phonation: die „stimmhaften Aspirate“ oder „gemurmelten“ Sprengstoffe, dargestellt durch Anhängen von ʱ an ein stimmhaftes Sprengstoffsymbol.)

Kommentare

  • Was ist mit einer Sprache, die alle 3 hat? Das englische " d " und " t " aber auch das spanische " t " (oder ähnlich). Würde einer nur " als " bezeichnet werden, während der andere als " stimmlos bezeichnet würde t "?
  • @MatthiasSchreiber: Sie ' würden " aspirierte t, " (ähnlich wie Englisch t) " tenuis t " ( ähnlich wie Spanisch t) und " d. " Bei der Definition von Standard-IPA können Sie im Allgemeinen davon ausgehen, dass Klänge durch den Buchstaben dargestellt werden " t " sind stimmlos und Töne werden durch den Buchstaben " d " werden geäußert. (Tatsächlich kann Englisch " d " in einigen Positionen bis zu einem gewissen Grad phonetisch entfernt werden, aber phonemisch wird es immer noch als a angesehen stimmhafter Konsonant.)
  • @MatthiasSchreiber Sowohl aspirierte als auch nicht aspirierte Versionen von t , p , s usw. sind ein eher häufiges Merkmal. Die interessante Frage, ob sie in der Sprache kontrastiert sind.
  • @AMBittlingmayer Was meinst du mit " kontrastiert "?
  • @MatthiasSchreiber Bedeutung: Kann jeder Ton an derselben Position auftreten und die Bedeutung ändern? Zum Beispiel auf Englisch, wenn man ' sip ' mit einem ' z ' dann wird ' zip ' verstanden. Auf Deutsch ist es einfach ein regionaler Unterschied – kein Kontrast. Da ' ß ' an anderer Stelle im Wort vorkommen kann, können wir sagen, dass das nördliche dh Die Standardsprache " hat beide Sounds ", kontrastiert sie jedoch nicht.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.