In den USA verwenden wir den Begriff „Apotheke“ oder „Drogerie“, aber was ist das Äquivalent in Großbritannien? ? Ich habe zwei Quellen überprüft, aber nichts gefunden.
Kommentare
- Wo haben Sie alle gesucht? Nur neugierig, sagen wir. (Ich bin spät gekommen, die Abwärtsabstimmung ist schon schlimm genug, aber dieser Kommentar sollte dem OP nicht schaden, dieser ‚ ist in gutem Glauben, klar.)
- Versuchen Sie in Zukunft, nach etwas zu suchen, das “ Amerikanisches vs. Britisches Englisch “ entspricht.
- “ Sie denken vielleicht, dass ‚ ein langer Weg die Straße hinunter zum Chemiker ist, aber das ‚ ist nur Erdnüsse in den Weltraum. “ –Douglas Adams, THHGttG
- Sie verwenden immer “ Chemiker “ in diesen BBC-Detektivshows.
- Bitte überdenken Sie die akzeptierte Antwort, ich kann aus direkter Erfahrung bestätigen, dass “ Drogerie “ würde für meine britischen Ohren äußerst unnatürlich klingen, und ich habe noch nie gehört, dass sie in irgendeinem Gebiet Englands verwendet wird. Obwohl Chemiker ‚ und Apotheke häufig verwendet werden, wäre eine Nuance, dass ein Chemiker ‚ s fast immer ein eigenständiger Laden ist, in dem Eine Medikamententheke in einem größeren Geschäft wird fast immer als Apotheke bezeichnet.
Antwort
Es ist a chemist „s , obwohl sich Drogerie auch allmählich in den Standardgebrauch Großbritanniens einschleicht.
Kommentare
- Ich ‚ habe noch nie “ Drogerie “ in britischem Englisch gehört. “ Apotheke “ klingt für mich nach einer viel natürlicheren Alternative.
- Stimmen Sie @DavidRicherby zu. Apotheke ist der Begriff, der verwendet wurde.
- In Großbritannien ‚ Drogen ‚ sind Betäubungsmittel und würden nur dann als Arzneimittel verstanden, wenn dies ausdrücklich angegeben wird. Der Begriff ‚ Drogerie ‚ würde nicht verwendet, aber wie die meisten amerikanischen Begriffe (Wasserhahn usw.) würde er von einem Amerikaner verstanden . Eine britische Person, die diese Begriffe verwendet, würde sich wahrscheinlich über etwas lustig machen.
- Diese Antwort ist Unsinn. Ich lebe in Großbritannien und das am häufigsten verwendete Wort ist “ pharmacy „. Ich ‚ habe noch nie gehört, dass es als “ Drogerie “ beschrieben wird.
- Auf welcher Grundlage behaupten Sie, dass sich die Drogerie “ auch in den britischen Standardgebrauch einschleicht „? Ihr Profil besagt, dass Ihr Standort in den USA liegt. Als in Großbritannien ansässiger “ Drogerie “ klingt für mich sehr amerikanisch.
Antwort
Chemiker , Chemiker , Chemikerladen oder manchmal , Apotheke . Ich habe noch nie „Drogerie“ in Großbritannien gehört, obwohl eine der großen Ketten Superdrug heißt.
Kommentare
- Zwei der größten in Großbritannien mir bekannte Ketten enthalten das Wort pharmacy , ABC Pharmacy und Boots Pharmacy. Pharmacy wird hier vollständig verstanden und anerkannt, und meiner Ansicht nach ‚ wird vor allem dank Boots bekannter als Chemiker .
- @user Ähm. Stiefel bezeichnen sich selbst als Boots the Chemist , obwohl sie das Wort “ pharmacy “ verwenden, um die Teile ihres Geschäfts zu beschreiben, die Medikamente verkaufen. Und soweit ich sehen kann ABC bezeichnen sich eigentlich als ABC Drugstore (!), Aber sie sind ‚ weit davon entfernt, eine der größten britischen Ketten zu sein: Sie haben nur wenige Geschäfte , die alle in London sind. Sie ‚ scheinen nicht einmal eine Website zu haben!
- Aha! Die Antwort darunter enthält den Schlüssel zu meinem Betrug Fusionschemiker enthalten Apotheken. Die Apotheken in meiner Umgebung haben alle eine Apotheke auf einem großen Schild mit oder neben dem Namen. Die heutige Tatsache ‚ wurde gelernt! 🙂
- Chemiker ist immer noch der De-facto-Name. Die Apotheke wird allgemein verstanden, die Drogerie wird normalerweise verstanden, aber keines wird oft von einem Muttersprachler verwendet.
- Definitiv nicht das “ House Of Fun “ youtube.com/watch?v=GJ2X9SANsME
Antwort
Technisch gesehen enthält ein Chemiker [Geschäft] eine Apotheke , die der Schalter ist, an dem verschreibungspflichtige Medikamente erhältlich sind erhalten werden.Da es möglicherweise erforderlich ist, diese zu erhalten, wenn die Geschäfte geschlossen sind, gibt es eine Rota (zum Beispiel in der Lokalzeitung veröffentlicht) von Apotheken außerhalb der Geschäftszeiten. Einige davon befinden sich in Supermärkten oder 24-Stunden-Läden.
Antwort
Ich denke, die Antwort darauf hat sich im Laufe der Zeit geändert letzte dreißig Jahre oder so. Als ich ein Kind war, war Chemiker „ immer der Begriff, den ich hörte, obwohl Apotheke nicht falsch gewesen wäre. Aber in letzter Zeit glaube ich nicht, dass ich jemanden sagen hörte, Chemiker : Es war schon immer Apotheke .
Ich habe es nie getan hörte einen Briten Drogerie sagen. Obwohl wir eine Kette namens Superdrug haben, erinnere ich mich deutlich daran, dass ich dachte, der Name sei seltsam und etwas gruselig, als ich ihn zum ersten Mal traf Denken Sie darüber nach, obwohl man sich natürlich an die Anomalie gewöhnt.
Ich kann nicht sagen, wie lokalisiert oder typisch diese Erfahrung ist. Ich komme aus der Mittelklasse im Süden Großbritanniens, aber Ihr Kilometerstand kann variieren.
Kommentare
- Ich stimme zu, dass Apotheke ist mittlerweile ein in Großbritannien weit verbreiteter Begriff, obwohl die Leute immer noch sagen, wären Sie so freundlich, für mich in die Apotheke zu gehen, . Besonders in Supermärkten beziehen sie sich auf der Apothekentheke . Das Problem bei der Verwendung von Drogerie in Großbritannien ist, dass Drogen sind böse illegale Substanzen, die Amerikaner Betäubungsmittel nennen – aber das tun wir selten.
Antwort
Die häufigste (und eine, die von 99,9% der in Großbritannien lebenden Menschen verstanden wird) wird als pharmacy .
Obwohl Sie es nicht als Chemiker .
Personen, die „Boots“ oder „Superdrug“ erwähnen, sollten beachten, dass dies ein vollständiger Shop ist. nicht nur eine Apotheke oder Chemiker .
~ Source Me (als Engländer)
Um die Begriffe Chemiker em zu klären > und Apotheke (obwohl in Großbritannien die Leute diese (anscheinend) unterschiedlich interpretieren könnten / werden), habe ich einen „Vergleich“ für Sie aufgenommen:
Ein Chemiker ist ein Wissenschaftler, der Drogen entwickelt, und eine Apotheke ist ein Geschäft, das Drogen verkauft. In Großbritannien wird das Wort Chemiker jedoch häufig verwendet, um eine Apotheke zu bezeichnen.
Kommentare
- Dies scheint genau der falsche Weg zu sein . Zum Beispiel bezeichnet sich Boots als “ Boots the Chemist “ und ihre Geschäfte, die Snacks, Kosmetika, Haarpflegeprodukte und alles verkaufen Arten von anderen Dingen, enthalten einen Apothekentisch.
- Ich ‚ bin ziemlich sicher, dass es lokal ‚ bekannt ist als ‚ Stiefel ‚ und einer meiner Eltern ist ein Apotheker . Boots ist ein Shop , der einen Chemiker enthält.
- Google ihn einfach, seine “ Boots the Chemist “ speziell für ältere Generationen. google.co.uk/…
- Um ehrlich zu sein, glaube ich, dass Sie es sind ‚ Haare spucken ‚ darüber, ob Stiefel ein Chemiker / eine Apotheke / ein Geschäft / was auch immer sind. Ich ‚ sage, dass es angesichts der Frage ‚ entweder ein ‚ Apotheke ‚ oder ‚ Chemiker ‚. Ich ‚ habe noch nie von ‚ Boots the Chemist ‚ gehört, aber ich ‚ habe von ‚ Boots ‚ gehört (wie auch die dort arbeitenden Personen). Und selbst wenn sie es taten, sagt dies nur ihren Standpunkt aus. Es gibt ‚ HUNDERTE anderer ‚ Drogerien ‚, von denen jede sehr ähnliche Produkte verkauft , von denen sich anders nennen. Zweitens wurden Stiefel als ‚ Chemiker ‚ bezeichnet, haben aber seitdem ihren Namen nach der Erweiterung geändert.
- In Summe: “ Chemiker „, der britische Begriff für Apotheker oder seine besessene Form “ Chemiker ‚ s “ gilt in der gängigen Verwendung (wenn nicht im Corporate Branding) für den gesamten Shop, von dem ein Großteil irrelevante Waren enthält zur Gesundheitsversorgung, während in den USA “ Drogerie “ diese breitere Bezeichnung hat.In beiden Zusammenhängen bezieht sich der Begriff “ pharmacy “ jedoch ziemlich eng auf den Chemiker ‚ s / pharmakist ‚ spezialisierte Domäne. Dies erklärt das ansonsten paradoxe Zeichen an der Tür meiner lokalen CVS-Apotheke, in dem verschiedene Öffnungszeiten für die “ Apotheke “ aufgeführt sind (wo Rezepte sind) gefüllt) und der (Rest von) der “ Speichern Sie „.