Der Ausdruck “ Pitch a laib ”

Ich möchte zu wissen, woher der Ausdruck „Pitch a Loaf“ stammt, woher er stammt und ob die Leute ihn heutzutage wirklich benutzen.

Ich habe ihn in einem Film gehört und glaube, er bedeutet, auf die Toilette zu gehen durch seinen Kontext; Es ist nur so, dass ich jemals in meinem Leben jemanden das sagen gehört habe.

Antwort

Ich denke, der Satz, den Sie sind Suchen ist eigentlich kneifen ein Brot . Dieses Forum diskutierte seine Ursprünge mit einer Person, die schrieb:

Erstaunlicherweise keine meiner Referenzen geben die Geschichte von ", die einen Laib kneifen. " Aber ich vermute, dass der Prozess des Knetens und Formens von Teig Anlass gab zum Ausdruck.

Dieses Slang-Wörterbuch unterstützt Ihre Intuition darüber, was es bedeutet:

Verb

zum Stuhlgang.

Er ist im Badezimmer und kneift einen Laib.

Ein anderes Slang-Wörterbuch schreibt, dass die Phrase aus dem Jahr 1994 stammt.

Ich habe diesen Satz jedoch noch nie gehört. Ich spreche amerikanisch Englisch und zumindest meiner Erfahrung nach ist dieser Euphemismus nicht beliebt.

Antwort

Wie keiner von Die anderen Antworten haben das wahrscheinliche Herkunftsland dieses Ausdrucks identifiziert. Ich stelle fest, dass Jonathon Green, Chambers Slang Dictionary (2008), diesen kurzen Eintrag für den Satz hat:

kneifen Sie ein Brot v. {1990er +} ( US ) zum Stuhlgang

Und Tom Dalzell & Terry Victor, Das neue Rebhuhn-Wörterbuch für Umgangssprache und unkonventionelles Englisch (2006) enthält Folgendes:

kneife ein Brot , um US zu entleeren [Zitierte Quelle:] Michael Dalton Johnson, Talking Trash with Redd Foxx , p 44, 1994

Dies bestätigt tendenziell, dass keine Verbindung zwischen dem Bedeutung in Frage und jeder Sinn im Sinne von " Brot stehlen, " seit " Prise " als Slang für " stehlen " ist in erster Linie eine britische englische Umgangssprache. Ohne (ich hoffe) zu grafisch in die Metapher einzutauchen, denke ich, dass der Ausdruck " pinch " im Sinne von verwendet " kneifen ab, " mit dem Schließmuskel als Pincher. Ich habe diesen Ausdruck noch nie gehört.

Kommentare

  • +1 Ich stimme Ihrem Pincher-Gedanken zu. So habe ich es immer verstanden. Ich habe es gebraucht gehört – nicht oft. Aber ich hätte es vielleicht schon früher als in den 90ern erraten. Mindestens Anfang der 80er, wenn nicht 70er Jahre.
  • Green ' s Slang-Wörterbuch ( online ) stellt ' keine Verbindung her, erwähnt jedoch, dass ' eine ' ( US, ", um ") von 1941 zu entleeren, assoziiert dies dann durch ein offensichtliches Versehen mit dem australischen ' kneife es ab! ' (" beeil dich! " , ebenfalls 1941), unter Berufung auf ' kneifen Sie es ab! " als bildliche Verwendung von ' kneifen Sie eine aus '. Ich ' weiß nicht, wohin das alles führt, wenn überhaupt.

Antwort

Der Ausdruck bedeutet“ einen großen Mist nehmen „. Zum Beispiel:

Mann, danach muss ich bei McDonalds ein Brot aufschlagen.

Für den Ursprung Das Phrase Finder -Forum sagt:

Erstaunlicherweise Keine meiner Referenzen gibt die Geschichte von „Prise a Loaf“ an.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.