Die Aussprache der Boje

Wie kam es, dass das Wort boje in den meisten USA „BOO-ee“ ausgesprochen wurde? Die britische Aussprache „BOY“ wie im Wort Auftrieb oder Auftrieb (die beide Länder gleich aussprechen) scheint ziemlich einfach zu sein. Woher kam also die US-Version? von?

Kommentare

  • Ich hatte keine Ahnung, dass dies in den USA anders ausgesprochen wurde! Danke, dass du mich aufgeklärt hast 🙂
  • Du solltest erkennen, dass Auftrieb / ˈbujənsi / und Auftrieb / ˈbujənt / können auch ausgesprochen werden in den USA anders sein Das American Heritage -Wörterbuch besagt, dass es für alle drei Wörter zwei akzeptable Aussprachen gibt, obwohl im Nordosten die BOY-Aussprache für buoy ziemlich selten ist und ich hatte ging immer davon aus, dass es nur von Leuten falsch ausgesprochen wurde, die das Wort gelesen hatten, bevor sie es hörten; Die BOY-Aussprache für Auftrieb ist etwas häufiger, aber ich habe sicherlich gehört, dass sie in beide Richtungen ausgesprochen wird.
  • @Peter, interessant. Ich kann ‚ nicht sagen, dass ich ‚ auf diese Weise Auftrieb oder Auftrieb ausgesprochen habe, aber vielleicht habe ich ‚ Ich blockiere es nur aus.
  • Es ist möglich, dass Sie ‚ es nicht bemerkt haben. Die beiden Aussprachen von Auftrieb haben die gleiche Anzahl von Silben, so dass sie ‚ viel weniger verschieden sind als die beiden Aussprachen von Auftrieb. I. >
  • @Dog Lover: Es ‚ s “ oo “ wie in Lebensmitteln.

Antwort

Abgesehen davon verwandte Antwort , Etymonline hat:

Boje (n. ) Ende 13c., vielleicht von O.Fr. buie oder M.Du. boeye , beide von W.Gmc. ** baukn * „Leuchtfeuer“ (vgl. O.H.G. Bouhhan, O.Fris. Baken). OED unterstützt jedoch M.Du. boeie oder O.Fr. boie „fetter, chain“ (siehe Junge), „weil es an einer Stelle gefesselt ist.“

Also Sie haben zwei mögliche Ursprünge, einen ursprünglich ausgesprochenen [bɥi (ə)] (Französisch) oder [bœɛi] (Niederländisch) und den anderen [boi] (Französisch) oder [bœi] (Niederländisch), die alle als beide anglisiert werden könnten disyllabisch [buwiː] (boo-ee) oder einsilbig [bɔɪ] (Junge).

Ich vermute, dass beide Aussprachen auf Englisch schon eine Weile existieren und die koloniale Kluft nur eine deutlichere (regionale) Linie zwischen ihnen.

Kommentare

  • @AndyF: Ich habe Mai gesagt. : P

Antwort

Eine in England gebräuchliche Aussprache von buoy aus dem 18. Jahrhundert ( und vermutlich auch Amerika), scheint bwoy (/ bwɔɪ /) gewesen zu sein. Das Buch Eine praktische Grammatik der englischen Aussprache von Benjamin Humphrey Smart (London, 1810) sagt

Bw, in den Worten
(9) Bu oy, bu oyance
wird durch bu dargestellt. Sie sollten niemals als Junge, Junge, ausgesprochen werden.

Ich glaube, dieser Kommentar zeigt, dass sowohl bwoy als auch boy 1810 in England verwendet wurden. Diese Aussprache erklärt auch, warum Boje nicht Junge geschrieben wird.

Das 1892 Webster High School Dictionary enthält sowohl boy als auch bwoy als Aussprachen.

Es ist nicht schwer vorstellbar, dass sich die Aussprache bwoy in boo-ee verwandelt. Es ist aber auch möglich, dass es im England des 18. Jahrhunderts neben den Aussprachen boy und bwoy ein drittes gab, boo-ee Jetzt überlebt nur noch in den USA. Ich würde mich eher der Theorie zuwenden, dass die Aussprache boo-ee aus England nach Amerika gebracht wurde, weil die OED ein Zitat von 1603 gibt, in dem das Wort geschrieben ist. “ bowie „, was darauf hinzudeuten scheint, dass diese Aussprache damals in England existierte.

Schließlich wird die Frage angesprochen, welche Aussprache von buoy “ richtig „ist – gemäß Mr. Smart, wir sind all und sprechen es falsch aus.

Kommentare

  • Nicht ich – ich ‚ habe immer Boje ausgesprochen als „bwoy“. Ich dachte immer, es sei nur eine seltsame Eigenart meiner eigenen Erfindung, aber es stellt sich heraus, dass ich ‚ nur historisch korrekt bin.:-D

Antwort

Nachdem ich in Maryland und Virgina aufgewachsen bin, gibt es so viel Wasser wie Land. und mit einer langen maritimen Tradition habe ich immer das Wort als Boo-wee gehört, und es war ein Shibboleth, um zu sehen, ob Sie wirklich ein Bootsfahrer / Yachter waren, wie es die Bergbewohner (aus Western MD, Western VA und WV) konsequent waren Ich kannte die Yachtbegriffe nicht und hatte immer Mühe, sie richtig auszusprechen. Ich hatte „Junge“ noch nie gehört, bis ich nach Neuengland gereist war. Bootsmann, ausgesprochen Bow-Sun, und der Bug eines Schiffes, ausgesprochen bau, nicht bo, wurden in ähnlicher Weise als Shibboleths verwendet. In den 1960er und 70er Jahren gab es eine anhaltende Spannung zwischen WASPs und Ethnics, und die Bergbewohner wurden, obwohl sie so angelsächsisch waren, von den WASP-Eliten immer noch so behandelt, als hätten sie „fremdes“ Blut. Als irischer Katholik bei einer Großmutter in West Virginia war ich einer dieser Menschen, deren Familie von einem anderen Ort gekommen war. Als meine Eltern mich in die Vorbereitungsschule in Annapolis, Maryland, schickten und ein Boot besaßen, ermöglichten sie mir den Pass als „Lilie“ weiß, solange sie meinen Nachnamen nicht hörten, was bequemerweise fehlte, ist es „O“.

Nun, warum wir diese Aussprache verwenden, scheint es näher an den Niederländern zu sein Wörter, die von anderen in diesem Forum erwähnt wurden, und ich vermute, dass es sich um die New Yorker Aussprache handelt, da die Leute dort immer noch mit einem starken niederländischen Akzent sprechen und „Duh“ für „Dhuh“ sagen, wie in „Steig ins Auto“ (pron.). duh caa „). Für Außenstehende können New Yorker unverständlich sein, selbst für andere Menschen aus relativ nahe gelegenen Orten wie dem Bundesstaat New York, Phildelphia oder Connecticut. Im Allgemeinen hat der DC-Bereich einen deutlich südlichen Akzent, und ich glaube, die Aussprache“ Boy „ist auf New England beschränkt, das immer noch Spuren eines englischen Akzents aufweist. Was die Aussprache betrifft, wie es geschrieben steht, würde“ uo “ sei „oo“ und „y“ wäre „ee“. Wie üblich haben die englischen Vokale U und O immer einen nachgestellten „W“ -Ton, hense „ee“ wird zu „wee“.

Meine bescheidene Spekulation,

Maxx (O „) Cassidy aus Bowie (Prounouced Buoy), Maryland, USA.

Kommentare

  • Ähm … wie genau rechnen Sie damit, dass ⟨uo⟩ oo ? Ich kann mir keinen einzigen Fall vorstellen, in dem tautosyllabisch /uo⟩ ausgesprochen wird / uɔ /, nur / wɔ /, / wɒ / oder / woʊ / (und alle Beispiele, die mir einfallen, sind spezifisch arequo⟩ ). Und was ist Niederländisch daran, „Duh“ für „Dhuh“ zu sagen? Dhuh ist meines Wissens kein englisches Wort, und ich würde nicht genau wissen, wie ich es aussprechen soll, wenn Ich habe es gesehen … das ist also keine sehr nützliche Beschreibung der New Yorker.
  • @JanusBahsJacquet: Vielleicht in “ Fluor „? Es ‚ ist jedoch keine gute Übereinstimmung: Die Aussprache wird aufgrund der folgenden “ r, “ und historisch gesehen war das ⟨uo⟩ kein Digraph, aber stellte zwei Vokale in der Pause dar.

Antwort

Wenn ich meine zwei Cent hinzufügen darf, möchte ich schlagen die Möglichkeit vor, dass die beiden Varianten im Gegensatz zur Region oder der aktuellen sozialen Klasse mit dem Nutzungskontext zusammenhängen. Ich bin in Michigan aufgewachsen, wo mein Großvater Antiquitätenhändler war. Ich habe bis heute noch nie von der Aussprache von „boo-ee“ gehört. Mein ganzes Engagement für das Wort Boje bezog sich auf das „Aufbessern des Preises / Marktes“ in einer Auktion / Börse. Da ich persönlich nur am Rande an solchen Aktivitäten interessiert war, war ich nie zuversichtlich in meine eigene Aussprache, die manchmal zwischen „Junge“ und „Bwoy“ (dh Buuuoy) wechselte, aber zu keinem Zeitpunkt hätte ich jemals daran gedacht, „Boo-“ zu sagen ee „.

Es kann sein, dass die Seeleute an der Ostküste der Vereinigten Staaten, die Nachkommen einer Vielzahl von sozialen Schichten waren, die nicht immer mit der früheren maritimen Tradition der britischen Inseln verwandt waren, nach neuen Berufen suchten Weg, um sich selbst zu unterstützen und begann die östliche maritime Aussprache der USA, die Navegatoren und Entdeckern zu Beginn der Expansion nach Westen vermacht wurde.

Kaufleute und Börsenmakler (insbesondere möglicherweise aufgrund ihrer College-Ausbildung) haben ihre Umgangssprache aus verschiedenen Quellen bezogen, und da das Wort Boje nur als Fachbegriff verwendet wurde, wurde es nie ausgesetzt die alternative Aussprache. Dies würde möglicherweise erklären, warum Bootsbegeisterte im heutigen Minnesota die östlichen USA nutzen. maritime Aussprache, während andere im selben Staat berichten, sie noch nie gehört zu haben.

Möglicherweise ist auch die Beziehung zum Wort kaufen von Interesse, insbesondere in der Definition der Preisfestsetzung für Bojen. etmonline.com listet die Wurzeln des Kaufs als altes Englisch auf. Boje soll jedoch spanischen Ursprungs gewesen sein, nämlich „Bojar“ zum Schweben. Ist es zu weit hergeholt, zu postulieren, dass „Bojar“ selbst möglicherweise vom englischen Kauf abstammt?(Ich kann keine etymologischen Wurzeln für Bojaren online auf Spanisch oder Englisch finden.) Beide Länder haben lange maritime Traditionen, und andere vom Spanischen geerbte englische Handelswörter umfassen Konto und Buchhalter. Ich bin mir sicher, dass es andere Beispiele gibt, aber mir fallen im Moment keine ein. Könnte diese Theorie, falls zutreffend, erklären, wie Boje auch „Kreis kaufen“ bedeutet?

Kommentare

  • Hallo, Aldo. ‚ Könnte ‚ und ‚ sein, wenn true ‚ sind keine populären Einschlüsse in Antworten hier. Sehr interessant. Wenn Sie ‚ 50 (ich glaube es ist) Wiederholungspunkte gesammelt haben, können Sie Gedanken anstelle von nachgewiesenen Antworten als ‚ Kommentare ‚. Sie ‚ benötigen hier ungefähr 6.

Antwort

Die Aussprachen der Boje regeln nicht nur diejenigen, die zufällig in der Nähe einer Küste leben, geschweige denn welche Region. Ich war in Minnesota aufgewachsen, ungefähr so weit von einem Ozean entfernt wie in Nordamerika, und hatte das Wort „Boje“ immer als Homonym für Jungen gehört und verwendet, niemals die zweisilbige Aussprache boo-ee.

Das erste Mal, als ich es gehört hatte, als wäre es ein Boo-ee, war ich erschrocken darüber, was ich für eine falsche Aussprache hielt. Der „Bojen“ -Teil von Wörtern wie „Auftrieb“ war meiner Erfahrung nach immer der „Jungen“ -Sound, auch wie er in der Phrase „Auftrieb“ verwendet wurde, was bedeutet, dass etwas angehoben wurde oder gestiegen war, fröhlicher geworden war, normalerweise aufgrund guter Nachrichten oder so etwas.

Es ist auch nicht nur eine regionale Aussprache im mittleren Westen. Lifebuoy ist eine seit langem etablierte Seifenmarke von Unilever. Zwei Silben, nicht drei, Akzent auf der ersten Silbe, ausgesprochener Lebensjunge.

Kommentare

  • Ich ‚ habe 40 Jahre in Minnesota gelebt und “ boo-ee “ ist die einzige Aussprache, an die ich mich erinnere. Natürlich war mein Bootfahren hier hauptsächlich auf Pepin und Byllesby, nicht auf im Norden „. (Und ich habe mein Boot vor ungefähr 8 Jahren verkauft.)

Antwort

Ich glaube, dass die Aussprache der Boje teilweise regional sein kann: Meine Schwägerin aus Maryland spricht sie „bu-wee“ aus, mein Mann und ich, die in New leben England-sag „Junge“.

Kommentare

  • Willkommen bei ELU.SE. Derzeit ist diese Antwort nur ein Kommentar, da sie nicht ‚ nicht wirklich antworten er die Frage “ Warum „. Könnten Sie die Antwort erweitern, um einen Grund für diesen Unterschied anzugeben?

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.