Die fünfte Rippe in Abner

Ich bemerkte die Erwähnung der fünften Rippe bei der Ermordung von Abner:

2 Sam 3:27 Und als Abner nach Hebron zurückgekehrt war, nahm Joab ihn im Tor beiseite, um leise mit ihm zu sprechen und ihn dort zu schlagen unter die fünfte Rippe , die er starb, für das Blut seines Bruders Asahel. [Jubiläum 2000]

Das gleiche Detail gilt für die Morde an Ish-bosheth ( 2 Sam 4: 6 ) und Amasa ( 2 Sam 20:10 ).

Ist da etwas Bedeutendes an der fünften Rippe?

Kommentare

Antwort

Im Rahmen meiner weltlichen Tätigkeit (ich bin ein Atemtherapeut) mache ich EKGs (auch bekannt als EKG) „s und Kardiogramme) an Menschen. Die EKG-Ableitungen V1-V6 sind ventrikulär – die 2 größeren Pumpkammern des unteren Teils des Herzens – Ableitungen. Die Ableitung V5 befindet sich im linken 5. Interkostalraum zwischen dem 5. & 6. (unter der 5. und über der 6.) Rippe und wäre am nächsten am linken Ventrikel des Herzens. Dies ist die größte und am meisten lebenswichtige Pumpkammer des Herzens, die für das Pumpen von Blut zum gesamten Körper verantwortlich ist (einschließlich der eigenen Blutversorgung des Herzens). Meiner Meinung nach sagt der erwähnte Text (2. Samuel 3:27) lediglich, dass Joab Abner ins Herz gestochen hat. In allen erwähnten Texten (2. Samuel 3:27; 4: 6 und 3:27) scheint es, dass der inspirierte Schriftsteller möglicherweise darauf hinwies, dass all diese Stiche eine sofortige und unheilbare tödliche Wunde verursachen sollten.

Kommentare

  • Nachtrag zu meinem letzten Eintrag oben: Soweit ich mich nicht daran erinnere, dass Joab Linkshänder gelesen hat (bitte korrigieren Sie mich, wenn ich ‚ m falsch), es ist nicht unwahrscheinlich, dass er seine rechte Hand benutzt hat, um Abner zu erstechen (daher meine obige Erwähnung von EKG-Leitung V5 und dem linken 5. Interkostalraum). Im 5. Interkostalraum (zu ihrer Zeit) hätte sich jede Stichwunde (rechts oder links) sicherlich schnell als tödlich erwiesen, da sie zweifellos eine Lunge durchstochen hätte.
  • Scheint unwahrscheinlich, dass jemand dies wünscht Um einen schnellen Stich zu machen, würde man zwischen bestimmten Rippen zielen (die wahrscheinlich mit Kleidung bedeckt sind) – und die Chance nutzen, das Messer im Knochen zu stecken oder vom Knochen zu blicken. Das Stechen nach oben und rechts unter dem Xiphoid-Prozess scheint der logischste Ort zu sein. “ Rib “ ist eine Vermutung, und ich vermute, dass der Begriff für “ fünf „.

Antwort

Die Idee in Kurz

Der betreffende Bereich scheint sich im frontalen Bauchbereich direkt unter dem Brustbein zu befinden – dh , dem sogenannten „Darm“.

Diskussion

Der babylonische Talmud zeigt an, dass die „fünfte Rippe“ der Verbindungspunkt zwischen Gallenblase und Leber war.

b. Sanhedrin 6: 4n (Folio 49A)

F. Er sagte zu ihm: „Wenn er nun genau an der fünften Rippe die Fähigkeit hatte [zu zielen], wie geschrieben steht, schlug ihn Abner mit dem hinteren Ende des Speers in die Taille“ (2. Sam. 2:23) ),
G. (auf dem R. Yohanan sagte: „Es war an der fünften Rippe, , wo die Gallenblase und die Leber aufgehängt sind“ [Schachter]),
H.“ hätte er nicht auf eines seiner Glieder zielen können [anstatt ihn zu töten]? “

FF. „Und er hat ihn dort in der Taille geschlagen“ (2. Sam. 3:27):
GG. R. Yohanan sagte: „An der fünften Rippe , wo die Gallenblase und die Leber aufgehängt sind.“

Die folgenden beiden Diagramme zeigen die Platzierung der Gallenblase und der Leber im Gegensatz zum Brustkorb. Der Zugang zu diesem Bereich würde nicht über die Flanken (unterhalb des Brustkorbs) erfolgen, sondern direkt vor dem Brustbein. Bitte klicken Sie, um die entsprechenden Bilder zu vergrößern, unten .

Geben Sie hier die Bildbeschreibung ein Geben Sie hier die Bildbeschreibung ein.

Bitte beachten Sie, dass Zugriff auf Die Verbindung von Gallenblase und Leber erscheint nur durch die Vorderseite des Bauches unterhalb des Brustbeins.In dieser Hinsicht würde die „fünfte Rippe“ nicht von oben zählen, wie es die moderne westliche Medizin verarbeiten würde, sondern von der Unterseite des Brustkorbs nach oben (wobei die beiden unten angegebenen „Teilrippen“ Nr. 11 und Nr. 12 ignoriert werden die grafische Darstellung des Brustkorbs). Mit anderen Worten, die „fünfte Rippe“ ist der Punkt am Brustbein, an dem der Zugang zur Leber und zur Gallenblase erfolgen würde.

Schließlich scheint der römische Historiker Flavius Josephus (der auch Jude war) dem gleichen Verständnis zu folgen, was Joab Abner angetan hat / p>

Antiquities 7,35
§35 ἀποσπᾷ μὲν τῶν οἰκείων αὐτὸν ὡς ἐν ἀπορρήτῳ διαλεξόμενος, παραγαγὼν δὲ εἰς τὸ ἐρημότερον τῆς πύλης μόνος αὐτὸς ὢν σὺν Ἀβεσσαίῳ τῷ ἀδελφῷ σπασάμενος τὴν μάχαιραν ὑπὸ τὴν λαγόνα παίει. [… nachdem er sein Schwert gezogen hat, schlägt er unter den Bauch] id = „fe8a1beaff“>

Das griechische Wort λαγών kommt in vielen Übersetzungen als Flanke oder Seite vor; Das hebräische Wort חֹמֶשׁ scheint sich jedoch zu beziehen der hervorstehende Körperteil unter dem Brustbein, wie Gesenius (1979) deutlich macht. Bitte beachten Sie die etymologische Beziehung dieses Wortes zur hebräischen Nummer fünf.

I. חֹמֶשׁ m. ein fünfter Teil (von חָמֵשׁ fünf, wie רֹבַע ein vierter Teil, von רְבַע, אַרְבַּע). Insbesondere der fünfte Teil der Produkte, den die Ägypter als Steuer bezahlten, Gen. 47:26.
II. חֹמֶשׁ m. Bauch, 2 Sa. 2:23; 3:27; 4: 6; 20:10; von der Wurzel חָמַשׁ Nr. 1. (Syr. Sa 2 Sa. 3:27; 4: 6, id.; Æth. ሕምስ፡ Mutterleib; Talmud. חִימְצָה; שׁ und צ werden ausgetauscht, Bauch. Die phœnicio-shemitischen Wörter erscheinen Gesenius zitiert die verschiedenen Stellen der hebräischen Bibel, an denen dieses Wort für „fünfte Rippe“ vorkommt.

Gesenius zitiert die verschiedenen Stellen der hebräischen Bibel / p>

Schlussfolgerung

Zusammenfassend würde die fünfte Rippe ihren Verbindungspunkt am Brustbein haben, wenn vom Boden des Brustkorbs aus gezählt wird (wobei die beiden kleinen Teilrippen ignoriert werden). Das Hebew-Wort חֹמֶשׁ scheint sich daher nicht zu beziehen die Seite oder Flanken des Körpers, aber zum Bereich der Körperhöhle, beginnend am Brustbein, wo der Zugang zur Gallenblase und zur Leber erfolgen würde. Diese Interpretation scheint im Einklang mit der frühen jüdischen mündlichen Überlieferung zu stehen. Wenn diese Ansicht richtig ist, scheint Joab Abner „in den Darm“ gestochen zu haben. Dasselbe scheint dann bei den Morden an Ish-bosheth ( 2 Sam 4: 6 ) und Amasa ( 2 Sam 20:10 ).


Referenzen:

Gesenius, W., & Tregelles, SP (1979). Gesenius Hebräisch- und Chaldee-Lexikon zu den alttestamentlichen Schriften . Grand Rapids: Baker, 290.

Neusner, Jacob (2011). Der babylonische Talmud: Eine Übersetzung und ein Kommentar (Band 16). Peabody: Hendrickson Publishers, 253.

Antwort

In Joseph Alleines Alarms die Phrase „under the 5th Rib“ wird in „The Marks of the Unconverted under 12“ verwendet. Carnal Security oder ein anmaßendes Vertrauen, dass ihr Zustand bereits gut ist. Viele weinen, Frieden und Sicherheit, wenn plötzliche Zerstörung über sie kommt. Dies war es, was die törichten Jungfrauen schlafen ließ, wenn sie hätten arbeiten sollen – auf ihren Betten, wenn sie auf den Märkten hätten sein sollen. Sie nahmen ihren Mangel an Öl nicht wahr, bis der Bräutigam gekommen war; und während sie kauften, wurde die Tür geschlossen. Und oh, dass diese törichten Jungfrauen keine Nachfolger hatten! Wo ist der Ort, ja, wo ist das Haus fast, wo diese nicht wohnen? Die Menschen sind bereit, aus so geringen Gründen die Hoffnung zu hegen, dass ihr Zustand gut ist, und achten daher nicht auf eine Veränderung und sterben auf diese Weise in ihren Sünden. Bist du in Frieden? Zeigen Sie mir, aus welchen Gründen Ihr Frieden aufrechterhalten wird. Ist es Frieden in der Schrift? Können Sie die Unterscheidungsmerkmale eines gesunden Gläubigen zeigen? Können Sie beweisen, dass Sie etwas mehr haben als jeder Heuchler auf der Welt jemals? Wenn nicht, fürchte diesen Frieden mehr als irgendeinen Ärger; und wisse, dass ein fleischlicher Frieden gewöhnlich den tödlichsten Feind der Seele beweist und, während er lächelt und küsst und fair spricht, sozusagen tödlich unter die fünfte Rippe schlägt. „

Antwort

Ein weiterer Hinweis auf fünf, an den man sich erinnert, sind die fünf Brote. Diese Verweise sind eins, da sie sich auf das Buch Deuteronomium beziehen, das das Große enthält Gebot im Gesetz, das Christus erfüllen wollte.

Die Bedeutung der zwölf Rippen spiegelt die Struktur des Gesetzes und der Propheten in der hebräischen Bibel wider. Die englische Bibel hat 66 Bücher, 39 alte und 27 neue. Vor den griechischen Schriften werden in der hebräischen Anordnung Samuel, Könige und Chroniken jeweils zu einem einzigen Buch zusammengefasst, wodurch die Anzahl der 39 auf 36 = 6×6 Bücher anstatt auf 39 + 27 = 66 Bücher reduziert wird.

Die ersten zwanzig Vier Bücher (wenn mein Arrangement korrekt ist) sind:

 Genesis Hosea Exodus Joel Leviticus Amos Numbers Obadiah Deuteronomy Jonah ^--- fifth book Joshua Micah --------- midpoint Judges Nahum Samuel Habakkuk Kings Zepharaiah Isaiah Haggai Jeremiah Zecharaiah Ezekiel Malachi

Die zweiten zwölf sind die zwölf kleinen Propheten und spielen sowohl in hebräischen als auch in modernen Arrangements eine zentrale Rolle.

Die verbleibenden Schriften sind zwölf Bücher, wobei Esra und Nehemia als separate Bücher gezählt werden.

Joshua ist das hebräische Wort für Jesus.

Fügen Sie diese zusammen mit Kommentaren über das Herz und was es bedeutet, Gott mit deinem Herzen, deiner Seele und deiner Macht zu lieben, so wird auf das große Gebot im Deuteronomium Bezug genommen.

Antwort

Obwohl die vorgeschlagene Verbindung zwischen חמש und der Bedeutung fünf faszinierend ist, scheint mir der abgeleitete Ausdruck fünfte (Rippe?) faszinierend zu sein, unhaltbar .

Einige Faktoren, die wir berücksichtigen müssen:

Der Begriff wird im TaNaKh nur viermal verwendet (2 Sam 2:23; 3:27; 4: 6; 20:10).

Wie auch immer – lassen Sie uns die Dinge sofort klarstellen: Wir müssen uns daran erinnern, dass die Bibel in diesen Passagen keine Rippe erwähnt . Diese Art der Übersetzung basiert nicht nur auf der Annahme, dass das fragliche hebräische Verb mit dem Konzept der fünf verbunden ist, sondern auch darauf, dass dieses 5-Konzept wiederum mit der Nummerierung der Rippen verbunden ist. das Körperteil eher auf die kalten Stähle gerichtet.

In Bezug auf eine dieser Passagen – 2 Sam 4: 6 (der Mord an Ish-Bosheth) ) – Es könnte möglich sein, von Rechab & Baanahs Teil genau auf die fünfte Rippe von Ish-Bosheth zu zielen.

In Bezug auf eine andere der Passagen – 2 Sam 20:10 (Joab tötet Amasa) müssen wir die Angelegenheit auf der Grundlage des Kontexts anders sehen. Tatsächlich gibt diese Passage an, dass das Schwert des Joab in seiner linken Hand war, als er Amasas Bart mit seiner rechten Hand ergriff. Obwohl ich kein Schwertkämpfer bin, scheint mir eine solche Körpersequenz sehr unwahrscheinlich zu sein.

Die ähnliche Passage von 2 Sam 4: 6 (Joab tötet Abner) spezifiziert nicht die Hand, mit der Joab Abner schlägt, aber da Joab Linkshänder war – wie wir in 20:10 gesehen haben – ist diese Auslassung einflussreich. Wenn Joab beidhändig wäre, wäre die Spezifikation der für den Mord verwendeten Hand (wie in 2 Sam 20:10) nutzlos. Die gleichen Bemerkungen, die wir für 20:10 gemacht haben, gelten auch für 4: 6.

Die letzte Passage (2 Sam 2:23) bestätigt diese Schlussfolgerung erneut vollständig (dh keine Verbindung mit fünf Konzepten). Es spricht über die Ermordung von Asahel. Aus dem Bibelbericht können wir uns vorstellen, dass Abner (der sich mit ihm identifizierte) – der Asahel vorauslief – ihn (Asahel) mit dem Hintern seines (Abners) Speers schlug, während er (Abner) aus den Augenwinkeln sah offensichtlich. Es sei denn, Abner war ein professioneller Schlangenmensch (zusätzlich zu seiner Kriegerkompetenz), ein so präzises („berechnet“, wie „Michael“ L Greene sagte) Schlaganfall war unmöglich (bestenfalls nur beiläufig).

Siehe bitte , wie Robert Alter – in seiner Übersetzung – diese Körpersequenz erklärt:


„Asahel verfolgt Abner mit Höchstgeschwindigkeit. Um sein eigenes Leben zu retten, benutzt Abner den Trick eines alten Soldaten: Er bleibt plötzlich stehen und stößt seinen Speer nach hinten, unter den Schild seines Verfolgers (falls Asahel einen trägt) und in den weichen Bauch. Der Schwung von Asahels schnellem Laufen hätte zur Durchschlagskraft des Speerkolbens beigetragen. “


Alter übersetzt diesen Stichus konsequent:„ … hat ihn in den Bauch geschlagen “. P. >

Also, die höhere Wahrscheinlichkeit ist, dass der Begriff חמש keinen Zusammenhang mit dem Sinn von fünf hat, sondern mit dem Sinn von mästen, also den Substantiven Bauch, Bauch usw. .

Dieses Verb (חמש) ist in MT in einer Reihe von grafischen Varianten vorhanden. Ich erwähne hier nur einen von ihnen, um die Sache zu vereinfachen, חשם der sich von dem Verb unterscheidet, das wir nur für die Permutation der letzten beiden Buchstaben sprechen (שם statt מש). Alle grafischen Varianten von חמש haben dieselbe Bedeutung.

Nicht jeder weiß, dass es viele hebräische MT-Verben gibt, die eine Reihe grafischer Varianten besitzen, die aus einigen konsonanten Permutationen (einer Art Anagrammen) hervorgegangen sind. Ich präsentiere hier nur drei Beispiele, aber das Phänomen tritt ziemlich oft auf.

Zum Beispiel ist das Konzept „dumm sein“ in כסל (KSL) wie in Jer 10: 8 vorhanden, aber auch in סכל (SKL) wie in Gen 31:28. Beachten Sie die Permutation KS> SK.

Das Konzept von „for mould“ ist in ארץ ( ARJ), wie in Gen 1: 1 (abgeleitetes Substantiv Erde), aber – auch – in יצר (IJR), wie in Gen 2: 7. Beachten Sie die Permutation RJ> JR.

Das Konzept „mächtig sein“ ist in אמץ enthalten (AMJ) wie in Gen 25:23, aber auch in עצם (ABl. M) wie in Gen 2: 7. Beachten Sie die Permutation MJ> JM.

Als Folge dieser Tatsache gibt es eine Reihe von Gelehrten, die die Verbindung zwischen dem Sinn für „mästen“ (und nicht mit dem von „fünf“) aufrechterhalten, und dann produzieren sie eine „bauchähnliche“ Übersetzung. Wir können hier zitieren (fett ist meins):

Johann Peter Lange (sein Kommentar) , am 2. Sam 3:27): „2Sa 2:23. חמֶשׁ. Keiner der alten VSS. macht dieses Wort „fünfte Rippe“, Sept [uagint], „Lenden“ (ψόα), Syr. „Brust“, Chald. „Seite der Lenden“, Vulg „inguen“ […] Gesenius und Fürst verbinden das Wort mit einer Wurzel (auf Arabisch), was „fett oder stark sein“ bedeutet. Beachten Sie, wie alter Kodex und Versionen die „bauchähnliche“ Übersetzung bestätigen.

Albert Barnes : “ Das hier so wiedergegebene Wort (und in Randbezügen) bedeutet den Bauch und ist nicht etymologisch mit dem Hebräischen für „fünf“ verbunden, wie die Übersetzung „fünfte Rippe“ annimmt, sondern mit einem Verb, das „fett sein“ oder „fett sein“ bedeutet. strong . ”

Cambridge Bible :„ Der EV folgt den jüdischen Kommentatoren, indem er ein Wort wiedergibt Dies kommt in drei anderen Abschnitten dieses Buches vor (2Sa 3:27, 2Sa 4: 6, 2Sa 20:10) und nirgendwo anders. „Im Bauch“ ist jedoch die wahrscheinlichere Bedeutung. „

Adam Clarke (auf 2 Sam 20:10): „In der fünften Rippe – ich glaube, om Chomesh, das wir hier und anderswo als fünfte Rippe bezeichnen, bedeutet jeden Teil der Bauchregion. Die Septuaginta übersetzt es „την ψοαν“, „die Leiste“; das Targum, „die rechte Seite des Oberschenkels“, d. h. (der Ausdruck des Targumisten wird interpretiert), „die Geheimteile“. Dass es einen Teil der Bauchregion bedeutet, geht aus dem Folgenden hervor: „Und wirf seinen Darm zu Boden. Daraus geht hervor, dass er sich im Klartext den Bauch aufgerissen hat.

Außerdem präsentiere ich hier eine kurze Liste verschiedener Übersetzungen, die der Spur von Bauch-Leisten-Magen folgen (auf der Grundlage von 2 Sam 2:23, als Beispielpassage):

Bauch „, Amplified Bible, ISV, moderne englische Version, NAB, The Voice; „ Bauch „, Alter, Darby, LITV, MKJV, Names of God Bible, NJB; „ body „, ASV, GNT, Hebräische Namensversion, Holman, World English Bible; „ Leiste „, Douay-Rheims, JPS, TLV; „ Magen „, BBE, CEV, ESV, Version des Evangelischen Erbes, Erweiterte Bibel, GNB, HCSB, LEB, Lexham, Neu Jahrhundertversion, NIRV, NIV, TS2009; „ ventre “ [Französisch für „Bauch“], Luis Segond; „ Bauch “ [Deutsch für „Bauch“], Luther.

@Emmanuel Adediwura: Ich hoffe Diese Informationen sind für Ihre Forschung nützlich.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.