Ein Wort für “, um jemanden auf den neuesten Stand zu bringen ”

Ich versuche, den folgenden Gedanken zu erklären:

Sie war enorm hilfreich bei der Schulung neuer Mitarbeiter im Unternehmen …

nur anstelle von „Schulung“ möchte ich ein Wort verwenden, das die Tatsache betont, dass Mitarbeiter „wissen, was zu tun ist“, nachdem sie mit ihnen fertig ist 🙂 Gefällt mir “ auf den neuesten Stand bringen „, aber mit einem Wort.

Kommentare

  • Wenn sie ‚ nicht wissen Was tun, wenn sie ‚ mit ihnen fertig ist? ‚ wurden kaum geschult.
  • @cornbreadninja I. dachte, dass Training nur den Prozess impliziert, nicht unbedingt “ Abschluss “ 🙂
  • @cornbreadninja ist richtig. Es hört sich so an, als hätten Sie eine sehr schlechte Sicht auf Schulungen.
  • “ … um neue Mitarbeiter effizient zu machen … „?
  • Ironischerweise würde ich denken, dass das Wort “ training “ noch mehr von a hat “ Sie wissen, was zu tun ist. “ Hervorhebung als “ Auf Geschwindigkeit bringen “ tut. Wie Maisbrot sagt, wenn Sie ‚ nicht wissen, was zu tun ist, sind Sie ‚ nicht richtig geschult worden.

Antwort

Onboarding

Wikipedia definiert dies als

Der Mechanismus, durch den Neue Mitarbeiter erwerben die erforderlichen Kenntnisse, Fähigkeiten und Verhaltensweisen, um effektive Organisationsmitglieder und Insider zu werden.

„Sie war bei der Einbindung des Unternehmens äußerst hilfreich „s neue Mitarbeiter.“

Nach meiner Erfahrung ist dieser Begriff im HR-Bereich sehr verbreitet und wird häufig während des neuen Einstellungsprozesses verwendet. Meine Sicht auf Onboarding umfasst jede Art von Aktivität oder Prozess Dies zielt darauf ab, einen neuen Mitarbeiter auf seine Position vorzubereiten. Dies kann Schulungen, das Erhalten von Zertifizierungen, das Unterrichten über Richtlinien usw. umfassen. Ich gehe davon aus, dass der Prozess je nach stark variiert Position und Arbeitsbereich.

Kommentare

  • Dies ist noch weniger wertvoll und eher ein Schlagwort als “ training “ war jemals.
  • Erste Reaktion: Das ist ein schreckliches Wort.
  • Verbing Weird Language
  • Ich hatte das Gefühl, dass die Hardcore-Grammatiker bei diesem Vorschlag schaudern würden. Nach meiner Erfahrung ist es jedoch im HR-Bereich sehr verbreitet und wird häufig während des neuen Einstellungsprozesses verwendet. Ich denke auch, dass es die Anforderungen des OP recht gut erfüllt, unabhängig von seiner geschäftigen Verrücktheit.
  • Nach meiner Erfahrung “ Onboarding ‚ wird normalerweise mit dem Unterrichten neuer Mitarbeiter über Richtlinien und Verfahren in Verbindung gebracht, anstatt darüber, wie die Arbeit zu erledigen ist. Am Ende wissen Sie vielleicht, wie Sie Ihre Arbeitszeittabelle ausfüllen, die Compliance-Anforderungen erfüllen und Ihren neuen Laptop abholen können, aber trotzdem an Ihrem Job saugen.

Antwort

Briefing ist gut.

http://dictionary.reference.com/browse/briefing?s=t

2. Alle prägnanten Anweisungen oder eine Zusammenfassung der Ereignisse.

Für Ihre Zwecke kann dies jedoch zu maßgeblich sein.

Antwort

Induzieren von

Oxford :

: (jemanden) formell zu einem Beitrag oder einer Organisation zulassen

Wikipedia :

Ein Einführungsprogramm ist Teil eines Wissensmanagementprozesses eines Unternehmens und soll es dem neuen Starter ermöglichen, ein nützliches, integriertes Mitglied des Teams zu werden, anstatt „in die Tiefe getrieben“ zu werden, ohne zu verstehen, wie er seine Arbeit erledigt oder wie seine Rolle zum Rest des Unternehmens passt.

Kommentare

  • Manchmal denke ich, die Leute würden lieber ein neues Wort wie das schreckliche “ Onboarding “ wenn ein mehr als adäquates Wort vorhanden ist, aber das Sie können sich nicht die Mühe machen, es zu finden, z. B. “ “ einführen. Faul!
  • Bitte zitieren Sie nicht nur Wörterbuchsinne: ELU ist nicht Google. Bitte geben Sie Ihre eigenen Argumente in ganz eigenen Worten an, warum Sie glauben, dass dies eine angemessene Antwort auf die gestellte Frage ist.

Antwort

akklimatisieren : sich an ein neues Klima oder eine neue Umgebung gewöhnen oder sich daran gewöhnen; anpassen. ( Dictionary.com )

Der Unterschied zwischen „gewohnt“ und „akklimatisiert“ besteht darin, dass „gewohnt“ durch die Verwendung bekannt ist. gewöhnlich; üblich, während „akklimatisiert“ an eine Umgebung gewöhnt, angepasst oder gehärtet ist. ( the-difference-between.com )

Sie war enorm hilfreich, um die neuen Mitarbeiter des Unternehmens zu akklimatisieren.

Kommentare

  • +1. Gutes Wort. Ein zusätzlicher Kommentar jedoch. Das Wort “ akklimatisiert, „, wenn ich ‚ mich nicht irre, wäre angemessener, wenn der Trainer ‚ hat die Aufgabe, den Neuling sozusagen mit der Unternehmenskultur ‚ vertraut zu machen – Sie wissen, das Unternehmen ‚ s Richtlinien, Verfahren und “ wie wir hier Dinge tun. “ Ich könnte mich irren, aber jemanden zu akklimatisieren ist nicht unbedingt jemanden an den Punkt zu bringen, an dem er / sie weiß, was zu tun ist und wie es zu tun ist, wie in den Kernaspekten der Stellenbeschreibung. Kleiner Punkt jedoch. Don
  • Also, was ist mit der Verwendung von Wort “ Akkus tom „?
  • @PierreArlaud Hoffe, dies hilft: the-difference-between.com/acclimated/accustomed
  • @Elian Dies wäre möglicherweise eine schöne Ergänzung zur Antwort 🙂

Antwort

genehmigen

ap · Preis prizeprīz / Verb gerund oder Partizip Präsens: genehmigen

informieren oder erzählen (jemand ).
„Ich fand es richtig, Chris über das Geschehene zu informieren“
Synonyme: informieren, erzählen, benachrichtigen, beraten, kurz, aufmerksam machen, aufklären, aktualisieren, auf dem Laufenden halten

Kommentare

  • Willkommen bei ELU! Könnten Sie bitte das von Ihnen verwendete Wörterbuch zitieren?
  • Bitte zitieren Sie nicht nur die Wörterbuchsinne: ELU ist nicht Google. Bitte geben Sie Ihre eigenen Argumente in ganz eigenen Worten an, warum Sie glauben, dass dies eine angemessene Antwort auf die gestellte Frage ist.
  • “ Welches Wörterbuch? “ “ Hey, keine Wörterbücher “ LOL! “ Raus! Und ‚ komm nicht zurück! “

Antworte

Wie wäre es mit vertraut machen ? Jemanden mit etwas vertraut zu machen bedeutet, ihn damit vertraut zu machen.

Sie war enorm hilfreich, um neue Mitarbeiter mit dem vertraut zu machen Verfahren des Unternehmens.

Antwort

Obwohl ich Ihre vollständig verstehen würde Wunsch, ein besseres Wort zu finden als „Orientierung“ [neue Mitarbeiter an des Unternehmens], um zu erfassen, „sie zu erziehen“ Geschwindigkeit “, ich bin mir nicht sicher, was mit„ Training “falsch ist. Einmal orientiert, müssen Mitarbeiter, sowohl Veteranen als auch Neulinge, geschult und aktualisiert werden, um sie zu bringen up [back] (im Fall von Veteranen) auf Geschwindigkeit.

Trainieren / Verb: Def 19: durch Anweisung und Übung kompetent machen, as in einer Kunst, einem Beruf oder einer Arbeit:

Aktualisieren / Verb: Def 3: (eine Person, Organisation usw.) zu einem bestimmten Thema auf den neuesten Stand bringen:

(beide aus Dictionary [dot] com)

Antwort

Ein perfektes Ergebnis Das Wort für das Phänomen, von dem Sie sprechen, zumindest in religiösen Angelegenheiten, ist Disziplinierung . Das Ziel der christlichen Jüngerschaft ist zum Beispiel, dass der reifere Jünger ihn „reproduziert“ oder sich selbst im Leben der Person, die diszipliniert wird. Diese Person schult wiederum einen anderen Christen, der weniger reif ist als er oder sie, und so weiter.

Ich glaube jedoch nicht, dass Sie es tun werden weg mit “ Sie war enorm hilfreich bei der Disziplinierung neuer Mitarbeiter. „Vielleicht wäre das Wort Mentoring nützlich, da es die Bemühungen eines erfahreneren Mitarbeiters bezeichnet, einen weniger erfahrenen Mitarbeiter durch Unterrichten auf den neuesten Stand zu bringen

Ein prosaischeres Wort ist natürlich Lehren (oder Unterweisen ) . Mentoring hat jedoch einen schönen Klang.

Kommentare

  • discipling ähnelt kaum bringing someone up to speed.discipling ist ein fortlaufender Prozess, ähnlich wie mentoring. briefing oder bringing up to speed ist eine kurzfristige Sache.

Antwort

orientiert

Aus der Definition von orientiert an Dictionary.com:

  1. , um (eine Person) mit neuen Umgebungen oder Umständen oder dergleichen vertraut zu machen: Vorlesungen zur Orientierung der neuen Schüler.

Wenn es ein formelles Verfahren zur Orientierung neuer Mitarbeiter an einem Unternehmen gibt, wird es manchmal als „Orientierung neuer Mitarbeiter“ bezeichnet.

Antwort

Es gibt ein relativ neues Wort onboarding , an dem Sie interessiert sein könnten nicht genau auf die Rechnung passen, da dies aus Sicht des Mitarbeiters anstelle des Trainers erfolgt.

Mentoring ist ein weiteres „kraftvolles“ Wort, und es könnte hier gut passen.

Kommentare

  • Ah.Ich sehe, dass Onboarding bereits an Fahrt gewonnen hat. Ja, das habe ich beim Schreiben nicht gesehen.
  • (-1 für die Unterstützung eines so hässlichen Wortes).

Antwort

Ein Wort, das im Informationszeitalter eine breitere Bedeutung erhielt, inform bedeutete ursprünglich genau das, wonach Sie suchen: in technischen Angelegenheiten zu trainieren.

Antwort

Grundierung

Eine Person würde eine Grundierung lesen, um in a auf den neuesten Stand gebracht zu werden Ich denke, eine vernünftige Wortwahl ist priming .

Von dict.org:

 3. To prepare; to make ready; to instruct beforehand; to post; to coach; as, to prime a witness; the boys are primed for mischief. [Colloq.] --Thackeray. [1913 Webster] 

Kommentare

  • Bitte zitieren Sie nicht nur Wörterbuchsinne: ELU ist nicht Googl e. Bitte geben Sie Ihre eigenen Argumente in ganz eigenen Worten an, warum Sie glauben, dass dies eine angemessene Antwort auf die gestellte Frage ist.

Antwort

Einbruch; lehre die Seile; Hinweis in; ergänze; Beispiele: Sie war maßgeblich daran beteiligt, die neuen Mitarbeiter zu gewinnen.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.