Einen Baum bellen (“ den falschen Baum bellen ”)

Ich verstehe den Ausdruck nicht

bellt einen falschen Baum an

Denkt es darüber nach, Rinde auf einen Baum zu legen oder ihn abzunehmen?
Eine Person sagt

Sie bellen den falschen Baum an

und er meint

stört mich nicht

Aber woraus besteht es?
Bedeutet er das? Rinde ist eine falsche Art für den Baum?
Wie „Ich bin Eiche, nimm deine Kiefernrinde!“
In Croation sagen wir die Wand ist geschlossen bedeutet, dass Sie die falsche Wand haben und durch eine andere mit Fenster klettern müssen.
Bedeutet das so?

Kommentare

  • Diese Seite sollte nützlich sein: oxford-royale.co.uk/articles/…
  • Da andere Antworten dies zu vermissen scheinen, habe ich ‚ möchte darauf hinweisen, dass auf Englisch ‚ bark ‚ in diesem Zusammenhang verweist zu dem Geräusch, das ein Hund macht. Wenn also ein Hund ‚ bellt ‚, macht er mit seinem Mund ein Geräusch, das wie das Wort bellen ‚. Ähnlich wie bei ‚ Yapping ‚ knurrt ‚ ‚ und ‚ jammern ‚, die sich alle auf unterschiedliche Hundegeräusche beziehen.
  • Das ganze Durcheinander hier ist nicht konstruktiv. Enge Abstimmung …
  • @Nihilist_Frost Kannst du mir helfen zu verstehen, warum die Seitenleiste voller Fragen zur Verwendung von idiomatischem Englisch ist, die zum Thema gehören, aber dieses Thema nicht zum Thema gehört? Es tut mir leid, dass ich der Site Schaden zugefügt habe.
  • -1, der Fragesteller ist trolling . Dies ist keine praktische, beantwortbare Frage, die auf tatsächlichen Problemen basiert, mit denen Sie konfrontiert sind.

Antwort

Sie haben einen Jagdhund, mit dem Sie ein wildes Tier fangen können. Wenn es auf einen Baum klettert, soll der Hund an dem Baum bellen, auf den er geklettert ist. Stellen Sie sich die Situation vor, in der der Hund an einem anderen (falschen) Baum bellt und Sie vom Hund sehr enttäuscht wären.

  1. Es könnte als Hund bedeuten:

Sie verschwenden Ihre Anstrengungen und Energie, indem Sie das verfolgen falscher Weg. Mit anderen Worten, Sie haben die falsche Wahl getroffen.

  1. Als Baum:

Sie fragen die falsche Person. Du musst jemand anderen fragen. Lass mich alleine. Ich bin nicht der Baum, den Sie wollen.

Das Verb bark bedeutet Folgendes:

, um das charakteristische kurze laute Schreien zu erzeugen eines Hundes.

Es hat nichts mit dem Substantiv bark zu tun:

die harte äußere Hülle einer holzigen Wurzel oder eines Stängels.

[Merriam-Webster]

Kommentare

  • @EdPlunkett Sie ‚ müssen die Bedeutung nicht wörtlich nehmen. ‚ bedeutet nicht, dass Sie überhaupt ein Jagdhund sind. Es ist nur eine von vielen Metaphern oder Redewendungen auf Englisch.
  • @EdPlunkett Beachten Sie, dass Rinde die Bedeckung eines Baumstamms ist und auch das, was ein Hund tut. Die Rinde auf dem Baum hat jedoch ‚ nichts mit dem Ausdruck zu tun.
  • “ Rinde “ ist nicht die Haut eines Hundes; ‚ ist das Geräusch, das ein Hund macht.
  • @EdP – RE: Nun, ich habe eine Überraschung für ihn, wenn wir uns das nächste Mal treffen Huch! Ich hoffe, Sie ‚ haben Ihre Meinung dazu geändert. Der Ausdruck ist völlig neutral. ‚ ist eine gebräuchliche Redewendung, die keinen beleidigenden Wert enthält. Es ist ‚ nur eine Redewendung, ähnlich wie “ regnet Katzen und Hunde “ (welche bedeutet, dass “ stark regnet „) oder “ Sie ‚ befindet sich auf einer Verfolgungsjagd mit wilden Gänsen „. Als hilfreiche Ressource habe ich festgestellt, dass Das kostenlose Wörterbuch Redewendungen recht gut erklärt.
  • Ich habe das komische Gefühl, dass dies ein Troll sein könnte Konto.“ Ja, ich weiß, Rinde ist Haut an einem Baum und auch Haut eines Hundes “

Antwort

Hier ist ein Hund, der bellt :

Geben Sie hier die Bildbeschreibung ein.

„Hund im Drooker-Stil“ von Balthazar , lizenziert CC-BY-SA 3.0

Hier ist ein Hund, der einen Baum bellt :

Geben Sie hier die Bildbeschreibung ein

„Treeing Fiest“ von Scochran4, lizenziert CC-BY 3.0

Es gibt ein Tier im Baum, das der Hund fangen möchte.

Aber was ist, wenn der Hund den falschen Baum gepflückt hat? (Vielleicht ist das Tier in einen anderen Baum gesprungen und der Hund hat nicht gesehen. Vielleicht hat der Hund nicht gesehen, auf welchen Baum das Tier geklettert ist, und hat falsch geraten.) Dann könnten wir sagen, dass der Hund den falschen Baum bellen .

Wenn Sie jemanden nach Informationen fragen und dieser sagt: „Sie bellen den falschen Baum an , „es bedeutet,“ ich habe nicht die Informationen, die Sie wollen. „

Dies ist metaphorisch wie der Hund (Sie), der versucht, das Tier (Informationen) im Baum (Person) zu fangen. Der Hund bellt einen Baum an, aber das Tier befindet sich nicht in diesem Baum. Das Tier befindet sich in einem anderen Baum. Ebenso suchen Sie nach Informationen von einer Person, aber diese Person hat keine Informationen. Jemand anderes kennt die gewünschten Informationen.

Antwort

Obwohl die andere Skin eines Baums als bark , das ist nicht gemeint mit

Barking the falscher Baum.

Wenn ein Hund Verfolgungsjagd gibt Bei einer Katze (als Beispiel) bellt sie , während sie der Katze hektisch nachläuft.
Die Katze kann einen Baum hochlaufen lassen, um zu entkommen, und den bellenden Hund unten zurücklassen.
Wenn der Hund verwirrt ist, (s) Er kann einen Baum ohne Katze .

Dies ist , das den falschen Baum bellt

sucht etwas in der falschen Stelle

Antwort

Diese bekannte Phrase ist eine Redewendung, die Teil der Umgangssprache (zumindest AmE) ist. Das bedeutet:

  • Sie untersuchen etwas / sammeln Informationen und

  • Die Aktion, die Sie derzeit ausführen, um Informationen zu finden, hilft Ihnen nicht, und

  • wissen Sie wahrscheinlich nicht Dies ist der Grund, warum Ihnen dies jemand erzählt.

Erfundenes Beispiel:

A: Hey Bob, ich suche Sally. (A glaubt, Bob weiß, wo Sally ist)

B: Sie bellen den falschen Baum an, meine Freundin. Sie ist seit Monaten nicht mehr hier. (A ist sich offensichtlich nicht bewusst, dass Sally seit Monaten nicht mehr da ist.)

Wenn Sie jemanden um Informationen bitten und dieser mit „Sie bellen“ antwortet up the false tree „, sagen sie dir indirekt, dass sie überhaupt nicht an dem beteiligt waren, was du fragst. Es ist nicht ganz gleichbedeutend mit“ stört mich nicht „- eher wie“ stört mich nicht, weil ich kann “ „Ich helfe dir nicht, das zu bekommen, was du willst.“

Ein weiteres erfundenes Beispiel:

Polizist: Sally sagte, sie habe mit dir gesprochen das Restaurant, bevor sie ermordet wurde. Was hat sie zu Ihnen gesagt?

Verdächtiger: Sie bellen den falschen Baum an. Ich war noch nie in diesem Restaurant.

Schreibe einen Kommentar

Deine E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiert.