unübertroffen
Für die Ohren eines Nicht-Muttersprachlers meine sowieso klingt dieser Ausdruck sehr mühsam.
Woher kommt es?
Widerspricht es nicht der Vorstellung, dass Englisch eine „reduktionistische“ Sprache ist?
Kommentare
- Shakespeare verwendete es in Die Komödie der Fehler : " Von sehr ehrwürdigem Ruf, Sir, von unendlichem, hochgeliebtem Kredit, unübertroffen, der hier in der Stadt lebt: Sein Wort könnte jederzeit meinen Reichtum tragen. "
- Nulli Secundus (unübertroffen): Motto der Coldstream Guards ( en.wikipedia.org/wiki/Coldstream_Guards )
- Es scheint auf 1469 zurückzugehen, wenn Sie Deutsch zulassen.
- Nur selten, Peter Shor.
- @Jonas Unübertroffen ist eine andere Art, zuerst zu sagen.
Antwort
Es ist möglich, dass es sich um eine Redewendung handelt, die aus dem Griechischen ins Englische stammt. Ich bin gerade zweimal auf den Ausdruck „οὐδενὸς δεύτερον“, „zweiter von keinem“, zweimal auf den frühen Seiten von Dionysius von Halikarnassos „ Roman Antiquities (I.13.1, I.15.2, wo Earnest Cary ihn übersetzte) gestoßen oder „unüberlegen“ bzw. „unübertroffen“ in der Loeb-Ausgabe). Oder vielleicht hat Dionysius es aus dem Lateinischen übernommen, obwohl ich nicht sicher bin, was das älteste Vorkommen von „Nulli Secundus“ (wie oben erwähnt) ist / p>
Kommentare
- Ich mag die klassische Quelle. Ich fand eine genaue Erwähnung des Sinns der Phrase in Troilus und Criseyde und eine genaue Erwähnung in einer anderen früheren Quelle, daher würde ich die Antwort ' anpassen, um es anderen lateinisch ausgebildeten Autoren zu ermöglichen benutze es. (Es kann auch in oder aus Italienisch und Französisch sein.)
- Ja, Sie ' haben Recht. Es könnte sicherlich durch die romanischen Sprachen ins Englische kommen. Ich habe den Verweis auf Shakespeare herausgenommen.
Antwort
Dies ist eine Teilantwort in Bezug auf die Einführung in Englisch
Die Idee, dass jemand hinter keiner anderen Person steht (um zuerst zu bedeuten), ist im Mittelenglischen vorhanden. Zum Beispiel beschreibt Chaucer Troilus folgendermaßen :
Und zweifellos in der Geschichte founde
Dieser Troylus war neuere vn-to-no-wight
Wie in seinem Tyme in keinem Grad secounde . (Troilus und Criseyde, Buch 5, Zeilen 834-6)
(Und sicherlich wird in der Geschichte festgestellt, dass Troilus zu seiner Zeit in keiner Weise an zweiter Stelle nach einem Mann stand.)
Und dann ein paar Zeilen später, falls " in keinem Grad " waren nicht klar genug:
Seine herte ay mit der ersten und mit dem Besten.
Stand Peregal (839-40)
(Sein Herz stand tatsächlich mit dem Ersten und mit dem Besten völlig gleich.)
Bis 1571 hat die genaue Prase " unübertroffen " funktioniert seinen Weg in den Druck, in einer Ausgabe mit dem Titel Straunge, beklagenswerte und tragische Hystorien, die von RS aus dem Französischen ins Englische übersetzt wurden :
und Marke, warum dieser gute Christus, unübertroffen in pacience legt so fleißig Beispiele dar
Shakespeare war eine frühe Person, die den Ausdruck verwendete, aber der Die Etymologie sowohl dieser Idee als auch der wörtlichen Phrase im Englischen geht weiter zurück als er.
Antwort
Zweitens bedeutet wörtlich: Es gibt niemanden, dem diese Person nachstehen würde. ( d. h. Es ist das Beste.) Es kann auch auf Objekte angewendet werden.
Es ist definitiv eine archaische Konstruktion (es gibt genügend Hinweise in den obigen Kommentaren zu diesem Effekt). Die meisten Leute verwenden sie en bloc als Ausdruck im modernen Englisch, obwohl sie nicht das Gegenteil sagen würden > zweitens usw. Wie viele archaische Verwendungen klingt es für ein modernes Ohr ungeschickt.
Ich denke, es hat sich aufgrund seines Cache im modernen Englisch herumgesprochen in Werbetexten usw. Es hat einen raffinierteren Klang als die besten , # 1 , tip-top usw.
Kommentare
- Shakespeare hat es vor 420 Jahren als (im Wesentlichen) Werbetexte verwendet. Einige Dinge sind nicht ' t Veränderung.
- Obwohl es sich um eine 2-jährige Frage und Antwort handelt, wollte ich hinzufügen, dass ich (als Nicht-Muttersprachler) immer dachte, dass dies bis Sekunde bedeutet keine wie in " Er sehnt sich nach keiner. " bedeutet, dass er der Anführer von allem ist, niemand steht über ihm Er schaut zu niemandem auf, unterstützt niemanden usw. … Ich fühle mich jetzt schlauer, da ich weiß, was es wirklich bedeutet …
Antwort
Für niederländischsprachige Menschen klingt der Ausdruck „unübertroffen“ ähnlich wie das niederländische Sprichwort „zo goed als niet (s)“, was „wenig oder gar nichts“ bedeutet. „Unübertroffen“ könnte leicht als „nur keiner ist weniger“ interpretiert werden (zum Beispiel: „Ich weiß unübertroffen über Astrologie“ könnte bedeuten, dass „mein Wissen über Astrologie nahezu unübertroffen ist“). Ist Sprache keine seltsame Sache?
Antwort
Vielleicht hängt es mit der Armee und der Bildung eines Sqaud zusammen. Stellen Sie sich vor, Sie wären Solider Stehen Sie in einer Reihe und erhalten Sie einen Befehl: Dress up, Dress! Jeder dreht den Kopf nach rechts, außer dem ersten Soldaten – weil er unübertroffen ist. Jeder richtet sich auf ihn aus.
Kommentare
- Richtiger Kontext mit korrekter Schreibweise erforderlich. Es ist hilfreich, ein wenig nachzuforschen, bevor Sie antworten.